본문 바로가기
매일 하나씩/적어보자 불교

[적어보자] #2004 불교(공작왕주경 상권 / 孔雀王呪經)

by Kay/케이 2023. 3. 2.
728x90
반응형

 

통합대장경 공작왕주경(孔雀王呪經) 상권

 

승가바라(僧伽婆羅) 한역

이중석 번역

김영덕 개역

 

()ㆍ법()ㆍ승()께 예를 올립니다.

7정변지(正遍知)1) 및 성문(聲聞)ㆍ나한(羅漢)3()2)4()3)께 예를 올리며, 미륵 등의 보살과 정행(正行)을 성취하신 분께 예를 올립니다.

내 이제 이 공작왕주(孔雀王呪)을 말할 것이니, 원하건대 모든 신의 대중들은 나의 말을 들으라.

땅으로 다니는 것[地行]ㆍ허공을 다니는 것[虛空行]ㆍ물에서 다니는 것[水行]ㆍ천()4)ㆍ용()5)ㆍ아수라(阿修羅)6)ㆍ마루다(摩婁多)7)ㆍ가루파(伽婁婆)8)ㆍ건달바(乾闥婆)9)ㆍ긴나라(緊那羅)10)ㆍ마후라가(摩睺羅伽)11)ㆍ야차(夜叉)12)ㆍ나찰사(羅刹娑)13)ㆍ비리다(卑離多)14)ㆍ비사차(比捨遮)15)ㆍ부다(部多)16)ㆍ구반다(鳩槃茶)17)ㆍ부다나(富多那)18)ㆍ가타부다나(柯吒富多那)19)ㆍ사간타(娑干陀)20)ㆍ울마타(鬱摩陀)ㆍ차야(車耶)ㆍ아발사마라(阿鉢娑摩羅)21)ㆍ울다라가(鬱多羅柯)22)는 나의 말을 듣길 바란다.

오사하라(鄔斜訶羅)양나라 말로 흡식(噏食)이다.ㆍ부다가나(部多伽那)양나라 말로 신중(神衆)이다.ㆍ가파하라(伽破訶羅)양나라 말로 식유(食乳)이다.ㆍ나티라하라(捺恥湯履反羅訶羅)양나라 말로 음혈(飮血)이다.ㆍ바사하라(婆娑訶羅)양나라 말로 식지고(食脂膏)이다.ㆍ망사하라(罔娑訶羅)양나라 말로 식육(食肉)이다.ㆍ미타하라(弭亡比反陀訶羅)양나라 말로 식포(食胞)이다.ㆍ사다하라(社多訶羅)양나라 말로 식생(食生)이다.ㆍ시비다하라(恃毗多訶羅)양나라 말로 식수명(食壽命)이다.ㆍ발리하라(跋利訶羅)양나라 말로 식등(食藤)이다.ㆍ마라하라(摩邏訶羅)양나라 말로 식계발(食髻髮)이다.ㆍ건타하라(乾他訶羅)양나라 말로 식향(食香)이다.ㆍ불파하라(弗婆訶羅)양나라 말로 식화(食華)이다.ㆍ파라하라(頗羅訶羅)양나라 말로 식과(食果)이다.ㆍ살사하라(薩瀉訶羅)양나라 말로 식종(食種)이다.ㆍ아후디하라(阿欻底訶羅)양나라 말로 식화소소(食火所燒)이다.23) 등 이와 같이 사특하고 악하고 무서우며 다른 이의 수명을 빼앗는 자들은, 나의 말을 들으라.

내 이제 이 대공작왕주를 말할 것이니, 부디 사특하고 악함과 모든 두려워할 만한 것을 제거하여라. 꽃과 향과 마향(摩香)을 줄 것이니, 우사하라(鄔斜訶羅)24) 등은 이를 받고 나의 말을 들어라. 사랑과 자비를 베풀고 불ㆍ법ㆍ승을 믿으며, 원하건대 나의 말을 들으라.

 

가리 가라리 구반디 상기니 가마라기니 하리디 하리기

柯里 柯羅里 鳩槃峙唐履反後皆同 傷己柅奴履反後皆同 柯摩羅起柅 訶利底 訶利枳

시 하리빙가리25)

試 訶梨冰伽離

 

사랑과 자비를 베풀며 믿는 착한 마음으로 원하건대 나의 말을 들으라. 이와 같이 불ㆍ법ㆍ승을 믿으라.

 

가리 가라리 구반디 상기니 가마라기니 하리디 하리기시 하리빙가리람비

柯里 柯羅里 鳩槃峙 傷己柅 柯摩羅起柅 訶梨底 訶梨枳試 訶梨冰伽離婪婢

바라람비 가라바시야마다디 야마라차사부사니26)

脾米反 波羅藍婢 柯羅波豕夜摩頭底 夜摩洛叉死部娑柅

바라건대 그대들은 내가 주는 향ㆍ마향(摩香)과 꽃과 음식을 받고 나의 아무개를 옹호하여서 부디 주()가 이루어지도록 해다오. 사바하[娑訶許賀反].

 

이와 같이 나는 들었다.

어느 때 부처님께서 사위국(舍衛國) 기수급고독원(祇樹給孤獨園)에 머무르고 계셨다. 그때 사디(娑底)라는 나이가 어린 비구가 있었는데, 갓 출가하여 구족계를 받은 지 얼마 되지 않아서 겨우 계율[毗尼]만을 배우기 시작했다. 그는 대중들이 목욕할 수 있도록 땔감을 쪼개고 있었는데, 장작들 사이에서 검은 뱀이 나와 그의 오른발 엄지발가락을 물었다. 독이 몸에 퍼지자, 땅에 주저앉아 입에 거품을 물고 있다가 눈을 뒤집고 쓰러졌다. 아난이 그 고통스러워하는 것을 보고 부처님께 가서 자세하게 아뢰었다.

어떻게 하여야 치료할 수 있겠습니까?”

부처님께서 아난에게 이르셨다.

나의 말을 잘 들어라. 대공작왕주(大孔雀王呪)로써 나쁜 독을 없앨 수 있으니, 이것을 가지고 그에게 가서 거두어 받아들여 수호하여서, 사디 비구로 하여금 안락을 얻게 하여라. 너는 반드시 결계(結界)를 하여서, 천신 및 용ㆍ아수라ㆍ가루다ㆍ건달바ㆍ긴나라ㆍ마후라가ㆍ야차ㆍ나찰사ㆍ비리다ㆍ비사사ㆍ부다ㆍ구반다ㆍ부다나ㆍ사간타ㆍ울마타ㆍ차야ㆍ아발마라ㆍ울다라ㆍ이치가야타(以稚柯若陀)ㆍ우이라(優已羅)ㆍ비다라(俾多羅)로 하여금 적당하지 않을 것을 먹게 하거나, 못되게 침을 뱉게 하거나[惡唾], 추악한 모습을 나타내게 하거나[惡影], 잘못된 견해를 갖게 하거나[惡見], 잘못 쓰게 하거나[惡書], 잘못 건너게 하거나[惡渡], 잘못 성내게 하지[惡噴] 못하게 하라.

하루ㆍ이틀ㆍ사흘ㆍ나흘 내지 7일ㆍ보름ㆍ한 달 등 잠깐이나 혹은 오래도록 춥거나 열이 나며, 감기[風冷]나 천식[痰癊], 혹은 오한과 열이 나며, 혹은 열과 오한과 두통 세 가지가 함께 아프더라도, 모두 낫게 해주기를 원하라. 혹은 한쪽 머리가 아픈 것ㆍ음식을 먹지 못하는 것ㆍ눈 아픈 것ㆍ코 아픈 것ㆍ귀 아픈 것ㆍ입 아픈 것ㆍ가슴 아픈 것ㆍ관자놀이가 아픈 것[頭頰痛]ㆍ목 아픈 것[喉咽痛]ㆍ풍치[齒風]ㆍ심장에 바람 든 것[心風]ㆍ가슴과 옆구리에 바람 든 것[胸脅風]ㆍ등과 배에 바람 든 것[背腹風]ㆍ지라에 바람 든 것[脾脛痛]ㆍ손발에 바람 든 것[手足風]ㆍ뼈마디에 바람 든 것[骨節風] 등의 병고를 부처님의 신력으로써 아무개의 몸에서 제거하여 밤낮으로 안온하고 쾌락하기를 원하라.

()는 다음과 같다.

 

이티 비티 기티 희리 바티 니티 아디야디 다가디 아리사구티방슈비

伊致 毗致 箕致 熙利 婆致 尼致 阿智耶智 頭伽智 阿梨娑求致榜修比

사지니 아루하니 바라루하니 루루하니 예리 지 리디리디

沙之尼 阿縷訶尼 波羅縷訶尼 軁縷訶尼 黳離盧翅反後皆同智貞樏反下皆同離底履底

리 미리미리 디미 다미 다다미이디마디 피담비 비마리 후류후류 아슈

履 靡離靡離 底靡 頭靡 頭頭靡一底蜜底 馝擔婢 毗摩離 吼溜吼溜 阿輸

모기가리 마하가리바라긴나기시 구루구루다부루리 구하루 구루 두사담

母棄哿梨 摩訶哿梨婆羅緊那枳試 苟漏苟漏怛不漏梨 拘訶漏 拘漏 杜娑贉

바 두담바 다마담바 구라야 자라야 희수 희리희리미 리미리지

婆 杜贉婆 頭摩贉婆 瞿羅夜 左羅夜 熙狩 熙利熙利弭亡比反後皆回利弭利徵

디리디리 주루주루모루모루모 루모루모 루휴휴휴휴휴휴휴휴휴

張里反後皆同底利底利 州漏州漏母漏母漏母 漏母漏母 漏休休休休休休休休休

휴파바바바바바바바바바사 라사라사라사라사라다마다마니 다

休婆婆婆婆婆婆婆婆婆婆蛇常羅反後皆同 羅蛇羅蛇羅蛇羅蛇羅䭾摩䭾摩尼 多

바다바니 다하 다하니 자라니 안다비 걸사니 바리사니 사보다니

波多波泥 䭾訶 䭾訶尼 座羅尼 馲頭婢房比反 桀社尼 波里沙尼 沙普多尼

다바니 바자니 하리니 감바니 마타니 만치니 가마가리 상가리 살가리

多波尼 波遮尼 訶里尼 甘波尼 末陀尼 曼雉尼 歌摩歌里 傷歌里 薩柯里

살가리 살가리좌 라니다마다마리 바구슈미구라차 바리비 라야 바

薩柯里 薩柯里座俎戈反羅尼頭摩頭摩利 婆狗修彌瞿羅叉 波利鞞吳音同羅夜 婆

리바두 디바 사만디나 이리기리바하

里婆斗 提婆 娑漫底那 伊利基利婆訶27)

비류뢰차(毗留賴叉), 나를 자비로 보살펴 주십시오. 예라파나상(黳羅婆那象)이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 비류박차(毗留博叉), 나를 자비로 보살펴 주십시오. 흑구담(黑瞿曇)이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 마니(摩尼)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 파수이(婆修已)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 장족(杖足)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 만월(滿月)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 난타우파난타(難陀優婆難陀)용왕모두 색깔이 있으며 천과 아수라가 싸움을 할 때 큰 신통력을 발휘한다.이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 아누달다(阿㝹達多)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 파루나(婆樓那)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 만사리가(曼蛇常羅反後皆同利柯)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 득차다(得叉多)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 아난다(阿難多)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 파수목하(婆修木河)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 아파라시다(阿波羅視多)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 심파수다(沈婆修多)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 마하마기수(摩訶摩祁雖)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 마나수(摩那雖)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 가다고(柯多高)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 아파라(阿波羅)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 부가반(敷伽槃)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 사미(沙彌)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 타지모가(䭾地母珂)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 마니분타리(摩尼分陀利)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 비삼파디(毗衫波底)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 갈치다가(葛雉多柯)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 상가파타(傷珂波陀)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 감파라(甘婆羅)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 사다라(娑多羅)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 어피(於彼)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 파기다전(婆羈多鱣)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 침모(針毛)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 흉행주(胸行主)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 추모면(蝤䗋面)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 고라가(鼓羅柯)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 수난타발사비다라상(修難陀跋死費多羅常)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 기라패다라(倚羅具多羅)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 람부라가(藍浮羅柯)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 비인(非人)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 상인(上人)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 리기라대(里祁羅大)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 모지린타(母之驎駝)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오. 지행(地行)용왕이여, 나를 자비로 보살펴 주십시오.

이처럼 물에 의지하거나 허공에 의지하거나 수미산에 의지하거나, 머리 하나 달린 것이나 머리 둘 달린 자들은, 항상 나를 자비로 보살펴 주십시오. 발이 없는 것이나 발이 둘 달린 것이나 발이 넷 달린 것이나 발이 여러 개인 일체의 신룡(神龍)은 모두 해를 입히지 말고, 나와 땅에 있는 일체의 중생을 보살피고 움직이든 움직이지 않든 모두 안락하게 하여 질병이 없도록 하며, 일체의 어질고 착한 것을 보아 나쁜 마음을 일으키지 마십시오. 나에게 자비심을 내어 독을 멸하고 섭수하며 이와 같이 수호해 주십시오.’

그리고 불ㆍ보살에게 예를 올리고, 적멸해탈(寂滅解脫)에 예를 올리며, 이미 해탈한 자에게 예를 올려라. 바라문이 악법을 제거하려면 반드시 예를 올려라. 일체의 두려움과 어지러움으로부터 지켜 주고 일체의 재해와 질병으로부터 지켜 주기를 원하라. 일체의 나쁜 독, 일체의 이롭지 못함을 단절하여 항상 요익(饒益)하게 하기를 원하라.

일찍이 아난이 설산의 남쪽에 있을 때 금광명공작왕(金光明孔雀王)이 있었다. 그 머무르는 곳에서 아침에 일어나서 이 대공작왕주를 독송하면 낮 동안이 반드시 안락하였으며, 일몰 때에 독송하면 밤이 반드시 안락하였다. 그 주문은 다음과 같다.

 

후후후후후후 나가리리리 담바리리리 비마리리리 후해 후해비

吼吼吼吼吼吼 那伽離離離 淡婆離離離 毗摩離離離 吼噓呼介反後皆同 吼噓毗

사비사투순구루 의라미라 이리미라 지리미라 자리미라 이리마뎨리디리

闍毗闍偸循求樓 倚羅彌羅 伊利弭羅 躓利弭羅 躓利弭羅 伊利蜜渧麗底利

마뎨리히 리디리디마뎨리담비 수비도수 도구라 지라 자

蜜渧麗喜許里反後皆同利底利底蜜渧麗醰婢亡俾反後皆同 叟婢睹叟 睹瞿羅 支羅 遮

바라 비라 자이디리피디리 리디리 나모몯다남 지리이사구도희

波羅 毗羅 遮伊底利馝底利 栗底利 南無佛陀南奴擔反後皆同 止利已死瞿途熙

니 나모아라한 다남하라타라원우어시방 나모몯다남28)

尼 南無阿羅漢 多南訶羅拖羅願雨於十方 南無佛陀南

 

그 공작왕이 한때 이 대공작명왕주를 염송하여 몸을 보호하여 안락하게 하지 않고 삼림의 공작녀(孔雀女)들과 어울려 이 정원 저 정원, 이 동산 저 동산, 이 산 저 산으로 다니며 욕망에 탐착하고 교만과 어리석음으로 놀기만 하였다. 방일하고 교만하여 어떤 산의 동굴로 들어갔는데, 그곳에서 밤을 보내는 동안 원한을 가진 자들이 기회를 엿보다가 공작왕을 끈으로 묶었다. 그 공작왕은 원한을 가진 자들에게 붙들린 가운데에서 이 대공작명왕에게는 오직 이러한 주가 있다는 생각이 저절로 들었다.

후후후후후후 나가리리리 담바리리리 비마리리리 후야후야 비사비사

吼吼吼吼吼吼 那伽離離離 淡婆離離離 毗摩離離離 吼冶吼冶 毗闍毗闍

투슈구루 의라미라 이리미리 자리미라 이리마뎨리 디리 마뎨리 희리디리

偸修求嘍 倚羅彌羅 伊利彌離 躓利彌羅 伊利蜜渧麗 底利 蜜渧麗 熙利底利

마뎨리 담비슈담비 명슈구라 지라자바라 비라 자이지 리 피디리 리디

蜜渧麗 贉婢修贉婢 明修瞿羅 支羅遮波邏 毗羅 遮一徵張里反利 馝底利 栗底

리 나모몯다남 지리이사구도희나 나모아라한 다남하리나리 원처

利 南無佛陀南奴擔反後皆同止利已死瞿途熙那 南無阿羅漢 多南訶利那利 願處

어시방우일체처 나모몯다남29)

於十方雨一切處 南無佛陀南

 

그러자 고통으로부터 벗어나 안온함을 얻고 원래의 곳으로 돌아가, 이 주문을 말하였으니 다음과 같다.

 

싣디 히 수싣디히무 자니무자니무디 비무디 아마리

悉提途枳反醯呼枳反後皆同藪悉提醯武 遮尼武叉尼木柢都此反後皆同 毗木柢 阿摩離

비마리 니마리 만타리 망가리 히라이 치바비 래나가비히 마유리 바

毗摩離都紙反尼摩離 曼陀離 亡伽離 喜蘭耳 治跋婢 賴那伽婢醯 摩牖里 跋

타리 슈바타리 바슈바타리 사만다 바타리 살바타사타니 바라마타사타니

陀離 修跋陀離 婆修跋陀離 娑滿多 跋陀離 薩婆他娑陀尼 波羅末他娑陀尼

마나사마하마나사 안부디 안저부디 안소디 아라시 비라시 아마

摩那死 摩訶摩那死 鷃部柢都紙反後皆同 鷃哲部柢 鷃帚柢 阿羅是 毗羅是 阿摩

리디 아마례 바라미 바라사 리보 라니 부라나 마노지 미리

里柢 阿摩隷 婆羅彌 婆羅娑 離趺方牟反後皆同羅耐奴翅反 趺羅那 摩弩脂 彌里

다삼시바디 사리바타례젼 타례 전타라 바라비 슈리이

多三恃婆底 死里跋陀隷 旃遮千反後皆同陀隷 旃陀羅 波羅譬敷俾反修離易易移反下皆

 

슈라야간도 비다바이슈바니 바라마구사 바라마수다 살바

同 修羅那干諦都豉反毗多頗易修跋抳 婆羅摩瞿屣 婆羅摩述柢都此反後皆同薩婆

바 라디하다사바하 예일체제불 원수호아 영득안은 지구지구취지구지사

波 羅底訶柢娑 訶 禮一切諸佛 願守護我 令得安隱 止咎止咎臰止母止娑

바하30)

 

다시 아난아, 나는 과거 어느 때에 금광명공작왕이었던 적이 있다. 아난아, 그때에 나의 이름이 금광공작왕이었으니, 이 대공작명왕의 마음과 주문을 이제 말하겠다. 그것은 이러하다.

 

이디 마디 디리 비리 마디 디리 마디 미슈담바담바 슈바 지리 지사필가라

伊底 蜜底 底里 比里 蜜底 底里 蜜底 弭修醰婆醰波 修婆 止里 指死馝哿羅

미리 나모몯다남 지리 지사 바란다모리 이디하라 로희다모라 담바암

彌里 南無佛陀南奴擔反止里 指死 波蘭多母離 伊底訶羅 蘆喜多母羅 耽婆掩

바구디구나디구구나디 디라 군사나디 아자 반치염 구월십일 원

於甘反婆苟底苟捺底鞠苟捺底 底羅 君社捺底 阿迮張假反伴侈鹽 九月十月 願

천강우 이리 미리 지리 미리 기라 미리 기두모리다다마 슈다미치 타리 미

天降雨 伊里 弭里 指里 弭里 枳羅 弭里 枳斗母離頭頭摩 修頭彌雉 陀里 彌

산 두바디 부사바디 부사라부사라의다 바사다 라가 소가

散蘇半反後皆同斗跋諦當翅反後皆同 部娑跋諦 部娑羅部娑羅倚多 跋娑多 羅哿 詔哿

라나마리미 라가라마기리 이디살사리 담비담비 아나뎨바라나뎨 아나나

羅諾摩里弭 羅珂羅摩起離 伊底薩闍離 耽鞞耽鞞 阿捺諦婆羅捺諦 阿那那

나뎨 주변주변주변주변주변주변주변 원천강우신수 나라야니 바라야니

捺諦 周遍周遍周遍周遍周遍周遍周遍 願天降雨新水 那羅耶柅 波羅耶柅

하리다리 군다리 마사디 이디리 마사디 이리미 싣다뢰두 타라 미타 만다

訶里多里 君多里 蜜死底 已底里 蜜死底 伊里弭 悉陀牢斗 陀羅 彌陀 曼多

라 아모갑 사바하31)

羅 我某甲 娑婆訶

 

아난아, 이 대공작왕심은 대공작왕주로서, 어떤 나라에 들어가거나 아란야(阿蘭若)32)에 이르거나 바른 길이거나 삿된 길로서 혹은 왕궁에 들어가거나, 도적과 다투고 물이나 불의 재난 그리고 원수진 것 및 대중을 상대하거나, 뱀에 물리고 독을 마시는 등 일체의 두려움에 처할 때는, 반드시 이 주()를 억념(憶念)하라. 만약 풍()이나 담(), 한기와 열이 화합한 404가지의 병()에 있어서 어느 병에 걸리더라도 반드시 억념하라. 만약 뜻하지 않게 괴로움이 이르더라도 반드시 억념하라. 무엇 때문인가? 아난아, 만약 어떤 사람이 죄수가 되어 묶이더라도 가벼운 벌로 대신하여 벗어날 것이며, 채찍으로 맞을 벌이라도 몽둥이로 맞는 벌로써 벗어날 것이며, 몽둥이로 맞을 벌이라도 뺨을 맞는 것으로써 벗어날 것이며, 뺨을 맞을 것이라도 욕을 얻어먹는 것으로써 벗어날 것이며, 욕을 먹는 것이라도 훈계를 듣는 것으로써 벗어날 것이며, 훈계를 들어야 할 것이라도 간섭 없이 벗어날 것이다. 이와 같이 일체의 병을 벗어난다.

아난아, 나는 아직 천신이나 사람ㆍ마군ㆍ범천 및 사문ㆍ바라문 등 가운데 이 대공작왕주로써 섭수되고 보호되지 않는 자가 있는 것을 보지 못하였다. 이 주를 염송하면 평탄하여 안온하며 벌()과 독을 소멸하고 결계(結界)한 땅에 감히 와서 공포를 자아내는 일이 없다. 만약 천()이나 천의 부모 무리ㆍ천녀의 무리ㆍ용ㆍ용의 부모와 자녀의 무리ㆍ용녀의 무리ㆍ아수라ㆍ아수라의 부모와 자녀의 무리ㆍ아수라녀의 무리ㆍ가루타ㆍ가루타 부모와 자녀의 무리ㆍ건달바ㆍ건달바의 부모와 자녀의 무리ㆍ염귀(厭鬼)ㆍ염귀의 부모와 자녀의 무리ㆍ긴나라ㆍ마후라가ㆍ야차ㆍ나찰사ㆍ비리다ㆍ비사사ㆍ부다ㆍ구반다ㆍ부다나가다ㆍ부다나ㆍ사간타ㆍ온마타ㆍ신야(身耶)33)ㆍ아발사마라 등 이러한 모든 것이 항상 해칠 기회를 노려도 이 주를 염송하면 결국 뜻을 이루지 못한다. 만약 천 등이 기회를 노려도 결국은 뜻대로 하지 못하고 오히려 그 천의 무리에게 돌아가므로 반드시 이 주를 억념해야 한다. 그 주는 이러하다.

 

히리히리기리미 리금두디 히 무톄 슈무톄아다나다 슈

熙利熙利基利眉無梨反利禁讀第唐紙反醯呼是反木渧陽豉反後皆同修木渧阿多那多 修

나다 슈나다 뎨부바리바투 바라마 아반다염 아라바라 구 두희다

那多 修那多 提扶婆里婆鬥 波羅摩 阿槃多豔吳音同阿羅婆羅 瞿庚具反杜喜多

이리미리 필시리가 류두가 류다가이리 미리 이리 미리사만다도 이리타

伊里弭里 馝恃里哿 柳頭柯 柳頭柯 伊里 彌里 伊里 彌里 娑曼多妒 已栗埵

후루후루 히리히리 기리기리 시기나 모삼 부루부루 자라자라 지리지리

吼漏吼漏 熙里熙里 已利已利 識綺那 母芟 負漏負漏 遮羅遮羅 止利止利

추루추루 비디비디 시기시기 이티이티 기기기기기 후수후수후수후수후

帚漏帚漏 毗底毗底 矢棄矢棄 伊致伊致 棄棄棄棄棄 吼受吼受吼受吼受吼

수후수후수후수후수후수 하라하라하라녜 섬비 혜

受吼受吼受吼受吼受吼受 訶羅訶羅訶羅泥奴繫反剡埤扶卑反醯呼豉反

 

일체의 악을 내가 항복시키리라.

내가 아무개를 구제하여 거두어들이며 안온과 즐거움을 얻게 하며 형벌과 독을 제거하고 결계를 지음에도 그러하리라.34)

 

짇다리 짇다라마리 하리 하라마리바리 바라마리 구루구루 바라바루나비

質多離 質多羅摩離 訶離 訶羅摩離頗離 頗羅摩離 叩漏叩漏 波羅波漏那毗

리 아루모루 이이 하담비다

利 阿漏母漏 伊移 訶擔毗茤

 

일체의 사악한 짐승에게 물린 독[牙毒]ㆍ식물에 의한 독[根毒]ㆍ음식에 의한 독[飯毒]을 부처님의 힘으로 소멸시켜 주소서.

 

슈루 슈록기 바라 바락기 바랑기비 리히리

修漏 修鹿枳 婆羅 婆落枳 婆朗枳毗扶比反利喜利

 

7정각(正覺) 및 성문(聲聞) 대중의 힘으로 짐승에게 물린 독ㆍ식물에 의한 독ㆍ음식에 의한 독을 소멸시켜 주소서.

 

의리 미리 이리 미리 디리디리 미리 디마두마두두 수구바 종바담바

倚離 弭離 伊里 弭離 底里底里 彌離 底摩頭摩頭摩唐苟反藪苟婆 粽婆耽婆

하디 나디 두라군사 나디 바리소 두디바이리 이사

訶智 那智 斗羅君蛇 那智 婆里所 㪷提薄伊利 已死

 

일체는 9, 10월에 나와 모든 중생에게 자비를 베푸소서.

포슈습 포다라니 포다라니기 바타기 바타가모리 이디사바리 두비두비

褒修智 褒陀羅尼 褒陀羅尼枳 婆陀枳 婆陀哿母離 伊底奢婆離 斗婢斗婢

바리양가리 아바디 바리바디

婆里颺哿離 阿跋智 波里跋智

 

세존께 귀의합니다. 원컨대 비를 내려 새로운 물을 주소서.

 

인다라 구미사가야 이짇다야 구두히가야 바릉가리가야 아리다 리거다리

因陀羅 瞿弭母柯耶 一質多耶 瞿杜喜架耶 婆陵伽李柯耶 阿離多 離居多離

아사니 바사니 바다니구리

阿沙泥奴翅反波沙泥奴翅反波多尼拘離

 

모든 불세존께 귀의합니다.35)

비바시불[毗貝尸佛]36)은 무우수(無憂樹) 아래에서, 시기불(尸棄佛)37)은 분타리수(分陀利樹) 아래에서, 비수불(毗輸佛)38)은 사라수(娑羅樹) 아래에서, 구손모니불(拘孫牟尼佛)39)은 시리사수(尸梨沙樹) 아래에서, 가나가불(柯那柯佛)40)은 우담바라수(憂曇婆羅樹) 아래에서, 가섭불(迦葉佛)41)은 약가루타수(若伽樓䭾樹) 아래에서, 구담석가모니불(瞿曇釋迦牟尼佛)42)은 보리수(菩提樹) 아래에서 보리를 얻었다. 모든 부처님께서 대신통(大神通)을 얻을 때 제천(諸天)이 신심을 내었고, 그때에 제천들은 모두 크게 환희하여 항상 안온하기를 원하니, 그 주()는 이러하다.

 

이리 미리 이리 비리 기리 포리우다라 슈다모디 부사라 후후 가라

伊里 弭里 已里 毗里 枳里 蒲里優頭羅 修頭牟第途施反部娑羅 吼吼 哿羅

가라시 가라시 가라사모리 이디사자다 구두리 나비 라니바사디 바사

哿羅是 哿羅是 哿羅杜母離 伊底捨遮多 苟斗履 那俾 羅尼鉢捨底 鉢捨

바사디 가비라마 사두 이리바 싣다 뇌두타라 미타 만다라 바다 사

鉢捨底 柯俾羅末 沙斗 伊里婆 悉陀 牢斗陀羅 眉陀 曼多羅 婆多 莎

바하43)

 

아난아, 만약 어떤 사람이 이 대약차(大藥叉)의 이름을 염송하면, 악심을 가지고 해치려는 자의 머리를 라비부(羅毗扶)처럼 일곱 조각으로 깨어 버린다. 그 주문은 다음과 같다.

 

기디모리 의루모리 사만다모리 아디 나디 구수나디 이티 마티

吉底母離 倚樓母離 娑曼多母離 阿智 那智 苟藪那智 一涕他離反後皆同 蜜涕

바루 아라타개 마라타개 이리이지리 구두 두하 단타묘 훈다

波漏 阿羅吒個 摩羅吒個 伊利已止利 瞿頭當樓反後皆同頭訶 檀陀卯吳音同訓頭

후마빈나티 다

吼摩頻那罷亡俾反多44)

 

사람 가운데 존귀하신 분인 모든 부처님께 예를 올립니다. 저희들을 안온하게 하며 길을 가고 옴에 낮이나 밤이나 마음에 상심과 번민이 없게 하여 주시기를 원합니다. 일체의 모든 대신통의 부처님, 일체의 무루(無漏) 아라한께서는 이 진실한 말에 의하여 모두를 안온하게 해주시기 바랍니다. 이 대공작왕주는 여래께서 말씀하신 것입니다. 저들을 구제하고 거두시며 수호해 주시고 안락하고 안온하게 하며, 모든 형벌과 독을 제거해 주시기를 바랍니다. 결계를 결하고 주를 염송하면 백세를 누리게 해주시기를 원합니다.’

아난아, 대약차로서 바다에 사는 것이나 수미산에 사는 것, 혹은 높은 산ㆍ밀림ㆍ큰 수풀, 혹은 크고 작은 강과 하천, 시내ㆍ도랑ㆍ방죽ㆍ못ㆍ산의 무덤, 사거리나 도시ㆍ시골ㆍ동산ㆍ정원ㆍ큰 길ㆍ작은 길ㆍ놀이터 등에 머무르는 것, 또는 아난아, 약차로서 아란반다국왕(阿蘭盤多國王)이 머무르는 곳에서 이 대공작왕주로써 수호해 주고 백세를 누리기를 원하라. 그 주는 이러하다.

 

하리하리니 자리자리니 바라마니 모하니 사담바니 섬바니 사염부 사

訶利訶利尼 遮利遮利尼 波羅摩尼 母訶尼 娑擔婆尼 剡婆尼 莎炎部 莎

바하45)

 

아난아, 동방의 제두뢰타(提頭賴吒)는 건달바왕을 거느리는데 천만이 넘는 무리가 앞뒤를 에워싸고 동방천왕을 수호한다. 다시 아들ㆍ손자ㆍ형제 및 대신(大臣)ㆍ군주(軍主)ㆍ관리와 백성의 무리가 있어 이 대공작왕주로써 안온하게 보호하고 지키며 백세의 기쁨을 누리게 하라. 그 주는 이러하다.

 

수수루 수수루 수수루 수수루 수루수루시 사바하46)

受受漏 受受漏 受受漏 受受漏 受漏受漏是 莎 訶

 

아난아, 남방의 비루략(毗樓略)은 구반다왕을 거느리는데 천만이 넘는 무리가 앞뒤를 에워싸고 남방천왕을 수호한다. 다시 아들ㆍ손자ㆍ형제 및 대신(大臣)ㆍ군주(軍主)ㆍ관리와 백성의 무리가 있어 이 대공작왕주로써 보호하고 지키며 백세를 누리게 하라. 그 주는 이러하다.

 

비루시 비루시 아마다라 가다니 바루나바디 비유바리니 비리나 몯다라시

鞞漏翅 鞞漏翅 阿蜜多羅 伽多尼 波樓那婆底 婢糅婆里尼 婢利那 弗多羅翅

주주비주 사바하47)

主呪毗呪 莎 訶

 

아난아, 서방의 비루박차(毗樓博叉)는 용왕을 거느리는데 천만이 넘는 무리가 앞뒤를 에워싸고 서방천왕을 수호한다. 다시 아들ㆍ손자ㆍ형제 및 대신ㆍ군주ㆍ관리와 백성의 무리가 있어 이 대공작왕주로써 보호하고 지키며 백세를 누리게 하라. 그 주는 이러하다.

 

비 부리 비부리 마디디 마디디 구자구자바다마디 루루루루루루

罷防俾反後皆同部利 罷部利 末底智 末底智 俱躓俱躓苾頭摩底 樓樓樓樓樓樓

루루 주주주주주주주주 자자자자자자자자 사바하48)

樓樓 周周周周周周周周 遮遮遮遮遮遮遮遮吳音同莎 訶

 

아난아, 북방의 비사문(毗沙門)은 야차왕을 거느리는데 천만이 넘는 무리가 앞뒤를 에워싸고 북방천왕을 수호한다. 다시 아들ㆍ손자ㆍ형제 및 대신ㆍ군주ㆍ관리와 백성의 무리가 있어 이 대공작왕주로써 보호하고 지키며 백세를 누리게 하라. 그 주는 이러하다.

 

소리소리 시리시리마디 히리히리 마디 이리리 하리리 피루피 루빙가리

蘇利蘇利 失利失利摩底 熙利熙利 摩底 已里利 訶里利 彼漏彼 漏冰伽離

주루주루단 다마디 하다비삼 탄다마디 사바하49)

周漏周漏團吳音同頭摩底 訶多毗芟 坦頭摩底 莎 訶

 

동방의 제두뢰타ㆍ남방의 비루략ㆍ서방의 비루박차ㆍ북방의 구비라(鳩鞞羅), 이 사대천왕(四大天王)은 세간을 수호하여 큰 영예가 있으며 큰 신통력이 있어 원적(怨敵)을 항복시키고 세상에 저항하고 이길 자가 없다. 아수라의 싸움에서 이 대공작명왕주로써 우리들을 옹호하고 백세를 누리게 하라. 그 주는 이러하다.

 

다바리 마바리 자리 미리 디리미리 이시 비시 담비 담비

多婆離 摩婆離 遮離 彌離 底羅弭離 伊施 鞞施 耽鞞 耽鞞

 

일체에 비를 내려 주소서[願天雨一切].

 

히리미리 담비 두두비 알디바디 바라마다 나디

喜利弭里 耽鞞 斗斗鞞 遏智跋智 波羅摩頭 捺智

 

비를 내려 주소서.

 

구루가란다 안디 난디 두두난디 반단디 주시무시 이리디 니리디

咎漏伽蘭多 安第途翅反皆同難第 斗斗難第 槃檀第 粥翅木翅 伊哩底 尼里底

히리 히리 후루후루하리미리 두리다다리 사바하50)

喜里喜里 吼漏吼漏 訶利弭里 斗離多多離 莎 訶

 

아난아, 너는 반드시 대약차(大藥叉) 군주(軍主)의 이름을 취하여 염송하여라. 그 이름은 구비라(鳩鞞羅)이니, 큰 아들은 이름이 선사야(先闍耶)로서 미이라국(彌伊羅國)에 산다. 항상 천상의 진실한 말을 구하여 이 대공작왕주로써 나를 옹호한다. 백세를 누리려거든 이 주를 염송하여라. 그것은 이러하다.

 

바리 구라가디 마등기 전타리 부루사니 지지리니 구리 건타리 전타리마

波離 具羅柯智 摩登耆 旃陀利 富樓娑膩 止止里尼 瞿利 乾陀利 旃陀利摩

등기 마리니 히리히리 아가디 가디 건타리 구치가라 가라이디하디히리히

登耆 摩里尼 喜利喜利 阿伽底 伽底 乾陀利 俱恥柯羅 柯羅衣智訶底喜利喜

리함 사바하51)

利箴吳音同莎 訶

 

구구손타(鉤鉤孫陀) 야차는 불파다리불국(弗波多利弗國)에 살며, 아라파실다(阿難波實多)양나라 말로 불칭(不稱)이다. 야차는 투나국(偸那國)에 살며, 세라(世羅)라는 이름의 야차는 발타국(跋陀國)에 살며, 나파(那婆) 야차는 울단월국(鬱單越國)에 산다. 피주라파니(彼周羅波尼)양나라 말로 금강수(金剛手)이다. 야차는 기사굴산(耆闍崛山)에 살며, 가루타(伽樓陀) 야차는 비부라국(毗富羅國)에 살며, 짇다라굴다(質多羅崛多) 야차는 디계디목가국(底季底木珂國)에 살며, 박구라(薄拘羅) 야차는 많은 군사와 큰 힘이 있으며, 가다(珂多) 야차와 우파가다(優波珂多) 야차는 모두 가비라국(迦毗羅國) 석가께서 태어난 곳에 산다.

가마리파타반족(柯摩履波陀斑足) 야차는 비라국(毗羅國)에 살며, 마혜수라(摩醯首羅) 야차는 비라다국(毗羅多國)에 살며, 마혜주라(魔醯鏃羅)양나라 말로 태백(太白)이다. 야차는 지라다국(止羅多國)에 살며, 비리해파디(毗里害吳音同波底) 야차는 사위국(舍衛國)에 살며, 사가라(娑伽羅) 야차는 사지다국(娑枳多國)에 살며, 발사라유타(髮闍羅牖他)양나라 말로는 금강장(金剛仗)이다. 야차는 비사라국(毗沙羅國)에 살며, 하리빙가라(訶梨冰伽羅)양나라 말로는 사자청색(師子靑色)이다. 야차는 말라국(末羅國)에 살며, 마하가라(摩訶哿羅) 야차는 파라나국(婆羅那國)에 살며, 수타리사나(修陀里舍那)양나라 말로는 선견(善見)이다. 야차는 섬파국(贍波國)에 살며, 비부주(毗復紬) 야차는 타라개국(墮羅個國)에 살며, 타라진지(陀羅秦持) 야차는 타라파리국(墮羅波利國)에 살며, 비비사나(毗紕敷比反舍那)양나라 말로는 가외(可畏)이다. 야차는 담라발마국(擔羅跋魔熟銅色國)에 살며, 말타나(末陀那) 야차는 사야차국(沙耶遮國)에 살며, 아다파(阿多婆) 야차는 삼림에 산다.

가비라(迦毗羅) 야차는 다곡국(多穀國)에 살며, 파수다라(婆修多羅) 야차는 울사야니국(鬱闍耶尼國)에 살며, 파부디(婆部底) 야차는 파란디국(婆蘭底國)에 살며, 구루개(裘樓個) 야차는 파루할차국(婆樓割車國)에 살며, 난타(難陀) 야차는 아난타부라국(阿難陀富羅國)에 살며, 말리타라(末離他羅)양나라 말로는 지화만(持華鬘)이다. 야차와 타구루타분(陀瞿縷陀分) 야차는 모두 승수국(勝水國)에 산다. 아난타(阿難陀)양나라 말로는 백아(白牙)이다. 야차는 파라발다국(波羅鉢多國)에 살며, 숙가라탕사다라(叔柯羅盪屣多羅) 야차는 수발승난국(修跋升難國)양나라 말로 선처(善處)이다.에 사는데, 이러한 야차는 부처를 따라서 돌아다닌다.

지리타나남수(地里陀那南手)양나라 말로 견명(堅名)이다. 야차는 마사디가국(末死底柯國)에 살며, 마하기리(摩訶耆利)양나라 말로 대산(大山)이다. 야차는 기리나가라산성(耆利那伽羅山城)에 살며, 파사파(婆娑婆) 야차는 비지사국(鞞持舍國)에 살며, 저디지(柯底枳) 야차는 노희다개국(魯喜多個國)에 살며, 세상에 명성이 있는 구마라동자(拘摩羅童子)양나라 말로 백견(百肩)이다. 야차는 알기나국(遏祁柰國)에 살며, 알수나(遏受那) 야차는 알수라(遏受羅) 숲에 살며, 말타나(末陀柰) 야차는 만타파국(曼陀婆國)에 살며, 산정자리구다(山頂者利苟多) 야차는 마라파국(摩羅婆國)에 살며, 빈타라(蘋陀羅) 야차는 누희다국(縷喜多國)에 살며, 살파발타라(薩婆跋陀羅) 야차는 사가라국(奢柯羅國)에 살며, 파리다가(波利多柯) 야차는 수디라가국(輸底羅柯國)에 살며, 살타파하(薩他婆訶) 야차와 타니사라(陀尼莎羅) 야차는 모두 아시단사야국(阿恃單闍耶國)에 산다.

구다탕사다라(苟多蕩娑多羅) 야차와 파수발타라(婆修跋陀羅) 야차는 모두 파사디국(婆莎底國)에 살며, 실파(矢婆) 야차는 실파부라하라국(矢婆富羅訶羅國)에 살며, 실파발타라(矢婆跋陀羅) 야차는 시사나국(矢沙那國)에 살며, 인다라(因陀羅) 야차는 인다라파타국(因陀羅婆䭾國)에 살며, 부사파지두(弗沙波支傖音斗) 야차는 시라불라국(尸羅不羅國)에 살며, 다라가(陀羅柯) 야차는 다라불라국(陀羅不羅國)에 살며, 가비라(柯毗羅) 야차는 발나국(跋那國)에 살며, 마니발타라(摩尼跋陀羅) 야차와 분니발타(分尼跋陀) 야차 이 두 형제는 모두 파라마디야국(婆羅摩底野國)에 산다.

파라말타나(波羅末陀那) 야차는 건타라국(乾陀羅國)에 살며, 파라반사나(波羅槃闍那) 야차는 탁차시라국(卓叉尸羅國)에 살며, 가라류마(珂羅留吳音同摩) 야차는 찰타세라국(掣昌葛反陀世設雞反羅國)에 살며, 디리굴다(底里堀多) 야차는 아누하디라국(阿㝹訶底羅國)에 살며, 파라붕가라(波羅朋哿羅) 야차는 노루개국(魯樓個國)에 살며, 난제척발타나(難提尺跋他那) 야차는 흥구발타나국(興咎跋他那國)에 살며, 파비라(婆比羅) 야차는 파각하부미국(婆各訶部弭國)에 살며, 가라하비리야(哿羅訶比里野) 야차는 파가국(婆哿國)에 살며, 갈시파가(竭苦葛反施婆哿) 야차는 마투라국(摩偸羅國)에 산다.

가수다라(哿輸陀羅) 야차는 낭가국(朗柯國)에 살며, 수리야파라파(修里耶波羅婆) 야차는 수나국(修那國)에 살며, 기리문타(其梨刎陀) 야차는 투라하국(偸羅訶國)에 살며, 비사야(毗闍耶) 야차와 비사연다(鞞闍延多) 야차는 반두마투라국(粄頭摩偸羅國)에 살며, 분나가(分那柯) 야차는 마라야산(摩羅耶山)에 살며, 긴나라(緊那羅) 야차는 계라가국(雞羅哿國)에 살며, 미가파니(弭珂波膩) 야차는 반타국(槃陀國)에 살며, 간타가(看陀哿) 야차는 파디시나국(波底施湯哿反那國)에 살며, 승가리(僧哿利) 야차는 비등가라국(比等伽羅國)에 살며, 속가파하(速可婆訶) 야차는 다랑가디국(多郎伽底國)에 살며, 손타라(孫陀羅) 야차는 나사가국(那死柯國)에 살며, 아승가(阿僧伽) 야차와 파루할단(波樓割旦吳音同) 야차와 난제가(難提哿) 야차와 비다난제(比多難提) 야차와 비라(毗羅) 야차는 모두 가라하다개국(哿羅訶多個國)에 산다.

람부시라(藍扶施羅) 야차는 가릉가국(伽陵伽國)에 살며, 마하부사(摩訶部闍) 야차는 구사라국(俱莎羅國)에 살며, 살디개(薩蘇括反底個) 야차는 사디개타국(薩蘇括反底個吒國)에 살며, 파라개(波羅個) 야차는 파나파사국(婆那婆死國)에 살며, 발타라천타(跋陀羅千陀) 야차는 다질사간타국(多躓莎干陀國)에 살며, 시나하라(施那訶羅) 야차는 사타부라국(莎陀富羅國)에 살며, 파라(婆羅) 야차는 비라마개국(鞞羅摩個國)에 살며, 비리야타리사나(比里耶陀里舍那) 야차는 아반디국(阿槃底國)에 살며, 시간지(矢看地) 야차는 구갈타나국(瞿竭苦割反陀那國)에 살며, 안사나비리야(安闍那比里耶) 야차는 비치사국(鞞雉舍國)에 살며, 파시체다개(罷亡俾反矢體暢底反多個) 야차는 체다라가라국(掣昌葛反多羅伽羅國)에 살며, 마가람타마(摩柯藍陀摩) 야차는 디리부라국(底里不羅國)에 살며, 비사욕(妣奢浴) 야차는 의가각차국(倚哿覺叉國)에 살며, 아람파(阿藍婆) 야차는 차루담파라국(遮漏贉婆羅國)에 살며, 마하파가(摩訶頗伽) 야차는 구파리국(鳩婆利國)에 살며, 비루차라(毗縷遮羅) 야차는 석가마디국(釋柯摩底國)에 살며, 차라저가(遮羅底哿) 야차는 아희체다라국(阿喜掣昌葛反多羅國)에 살며, 가비라(柯比羅) 야차는 감비리국(甘比利國)에 살며, 박구라(薄鳩羅) 야차와 만타파야(曼陀婆耶) 야차와 분나가(分那柯) 야차는 모두 류시하나국(類恃訶那國)에 산다.

니가미파(苨奴枳反伽弭婆) 야차는 반차리국(般遮利國)에 살며, 바라파(波羅婆) 야차는 가사국(伽闍國)에 살며, 타리타하타누(陀里陀訶陀㝹) 야차는 파나국(波那國)에 살며, 불람사나(佛藍闍那) 야차는 요타국(搖他國)에 살며, 구파(拘婆)와 라개(羅個) 두 야차왕은 구록기다라국(苟鹿綺多羅國)에 살며, 마호루가(摩呼樓可)와 미가라(弭可羅) 두 야차녀는 이름이 크게 알려져 있는데 역시 그곳에 산다.

파디하니나(罷士亡俾反底訶尼奈) 야차와 실달(悉達) 야차는 모두 아야디파야국(阿耶底波耶國)에 살며, 실타설다라(悉陀抴揚結反多羅) 야차는 사록가나국(莎鹿珂那國)에 살며, 사투나(莎偸那) 야차는 사투나국(莎偸那國)에 살며, 싱가(僧蘇拯反伽)와 파라(波羅) 두 야차는양나라 말로 사자력(師子力)ㆍ호력(虎力)이다. 구디파리사국(拘底波里沙國)에 살며, 마하선나(摩訶先那) 야차는 아마라불람사야국(阿摩羅不藍闍耶國)에 살며, 불파단다(弗波檀多) 야차는 첨파국(瞻波國)에 살며, 마가다(摩伽多) 야차는 오산(五山)에 살며, 구유구(瞿渝瞿) 야차와 구파도(具婆都) 야차와 수도나(修徒那) 야차는 나가라국(那伽羅國)양나라 말로 나갈(那竭)이다.에 산다.

비라파하(毗羅婆訶) 야차는 사지다국(莎枳多國)에 살며, 사가파하(修可婆訶) 야차는 가디국(哿底國)에 살며, 아나설아나야사(阿那抴揚結反阿那耶莎) 야차는 고삼비국(高芟毗國)에 살며, 발타리가(跋陀利柯) 야차는 발타리가국(跋陀利柯國)에 살며, 부다목가(部多木珂) 야차는 파다리불다라국(波多利弗多羅國)에 살며, 아수가(阿輸柯) 야차는 의가자국(倚哿者國)에 살며, 가첨가다(柯檐柯多) 야차는 엄파다국(菴婆多國)에 살며, 싣다(悉太) 야차는 아라가국(阿羅柯國)에 살며, 미리두개(弭亡俾反里頭個) 야차는 시단사야국(恃單闍耶國)에 살며, 문사지사(刎闍枳舍) 야차는 악가루타개국(惡伽縷陀介國)에 살며, 마니가마나(摩尼柯摩那) 야차는 선파파국(先頗婆國)에 살며, 비가다가다(毗哿多哿多) 야차와 가비라(柯比羅) 야차는 모두 발사승국(跋莎升國)에 산다.

건타라개(乾他羅介) 야차ㆍ비이리디개(毗已里底介) 야차ㆍ타라개(墮羅介) 야차ㆍ니라야(尼羅耶) 야차ㆍ부루파(父樓婆) 야차ㆍ미다마(未茶摩) 야차ㆍ이야소(已耶搔) 야차ㆍ발타라치(跋陀羅治) 야차ㆍ마하야사(摩訶耶舍) 야차는 모두 비두라불라국(鞞頭羅不羅國)에 산다. 섬파개(剡婆介) 야차는 마루부미국(摩樓部弭國)에 살며, 비가다(毗哿多) 야차는 빈타가다국(頻䭾柯多國)에 살며, 제파삼마(提婆芟摩) 야차는 비마니개국(鞞摩尼介國)에 살며, 만타라(曼陀羅) 야차는 우타라타국(優陀羅陀國)에 살며, 파라붕가라(波羅朋哿羅) 야차는 겁빈국(劫賓國)에 살며, 첨파가(瞻波柯) 야차는 사다수라국(闍多修羅國)에 산다.

반지개(般之介) 야차는 겁빈국에 사는데 5백의 자손이 있으며 많은 군사와 큰 세력이 있다. 그 중 가장 큰 것의 이름을 반지개(般止介)라 하며 지나지(止那地)지나(止那)는 곧 중하(中夏)땅이다.에 산다. 사간사(娑干社)양나라 말로 무별두성고식(無別頭姓高式)이다. 야차는 구진타국(鳩陳陀國)에 살며, 만타라(曼陀羅) 야차는 만타라파나국(曼陀羅婆那國)에 살며, 낭지사라(朗枳莎羅)양나라 말로 견자재(堅自在)이다. 야차는 가비시국(迦毗尸國)에 살며, 마리지(摩里止)양나라 말로 광명(光明)이다. 야차는 라마기라국(羅摩起羅國)에 산다. 달마파마(撻摩波摩)양나라 말로 수법(守法)이다.는 가사국(迦舍國)에 살며, 마하부사(摩訶部社)양나라 말로 대견(大肩)이다. 야차는 파하리국(婆訶梨國)에 살며, 비사문(毗沙門) 왕자 두나리사파(杜那里娑婆)양나라 말로 유길(有吉)이다.1억의 야차가 둘러싸고 가라국(可羅國)에 산다.

사다기리(莎多祁梨) 야차와 혜마파다(醯摩婆多) 야차는 모두 신두사가리국(辛頭莎伽離國)에 살며, 디리수라파니(底里守羅波柅囊子反)는 디리부나국(底里夫那國)에 살며, 파라말타나(婆羅末陀那) 야차는 가릉가국(歌陵伽國)에 살며, 반차라전타(般遮羅旃陀) 야차는 타라미타국(陀羅美陀國)에 살며, 타리사라(陀離奢羅)양나라 말로 재물자재(財物自在)이다. 야차는 사자국(師子國)에 살며, 숙가라목가(叔歌羅木珂)양나라 말로 백면(白面)이다. 야차는 숲에 산다.

긍가라(矜歌羅)양나라 말로 하소작(何所作)이다. 야차는 파다라국(波多羅國)양나라 말로 지하(地下)이다.에 살며, 파라파사라(波羅頗莎羅)양나라 말로 최광명(最光明)이다. 야차는 타리국(陀利國)양나라 말로 곧 분타리화(分陀利華)이다.에 살며, 살미라(薩蘇葛反眉羅) 야차는 차마라국(遮摩羅國)에 살며, 파라봉가라(波羅蚌哿羅)양나라 말로 작광명(作光明)이다. 야차는 우라사국(優羅舍國)에 살며, 빙가라(氷伽羅) 야차는 아마리마국(阿摩利摩國)에 살며, 발라사(跋螺社) 야차는 파로타림(婆蘆墮林)에 살며, 마다리(摩多利) 야차는 가파타국(謌波陀國)에 살며, 수파라불타(藪波羅佛陀)양나라 말로 선견(善見)이다. 야차는 불디리파지국(弗底利波智國)에 산다.

나라구파라(那羅鳩婆羅) 야차는 가비시국(柯毗尸國)에 살며, 설라(設羅) 야차는 파라다국(波羅多國)에 살며, 상가라(傷柯羅) 야차는 사하파타나국(莎何婆他那國)에 살며, 비마질다라(毗摩質多羅) 야차는 파라파국(波羅婆國)에 살며, 빙가라(氷伽羅) 야차는 가다가국(哿多柯國)에 살며, 개나목가(介那木珂)양나라 말로 만면(滿面)이다. 야차는 분나발타나국(分那跋他那國)에 살며, 가라다(哿羅多) 야차는 오전국(烏纏國)에 살며, 만두타라(曼頭陀羅) 야차는 고사라국(高莎羅國)에 살며, 마가라타사(摩柯羅墮闍)양나라 말로 잠어(䲋魚)이다. 야차는 마루국(摩寠國)에 살며, 질다라선나(質多羅仙那)양나라 말로 종종군(種種軍)이다. 야차는 복가나국(僕柯那國)에 산다.

라파나(羅婆那)양나라 말로 벽색(碧色)이다. 야차는 라마타국(羅摩他國)에 살며, 빙가라(氷加羅) 야차는 파라사야국(婆羅死耶國)에 살며, 파리야지리사나(波里耶持里舍那)양나라 말로 낙견(樂見)이다. 야차는 필디야국(畢底耶國)에 살며, 금비라(金毗羅) 야차는 아희체다라국(阿喜掣昌葛反多羅國)에 살며, 아다개(阿多介) 야차는 아디가불라국(阿底柯不羅國)에 살며, 난뎨(難提)양나라 말로 환희(歡喜)이다. 야차는 난뎨국(難提國)에 살며, 파리(婆利) 야차는 가람구사국(伽藍瞿沙國)에 살며, 비사문(毗沙門) 야차는 1억의 야차군이 에워싸고 있는데 제파파다라나국(提婆婆多羅那國)에 살며 항상 아다반다성(阿多盤多城)에 머문다.

이 모든 신통한 무리의 우두머리이며 큰 힘을 가진 야차는 언제나 원적(怨敵)을 항복시키니 이길 자가 없으며 이로써 큰 이름이 나 있다. 항상 여러 천신 및 아수라들과 어울려 싸우는데 이 대공작왕주로써 항상 수호하고 백세를 살기를 바란다. 그 주는 이러하다.

 

아가디 비가디 하라니 하라니 타라니 타라타 구시구시 폭시폭시 하나

阿柯智 毗柯智 訶羅尼 訶羅尼 他羅尼 他羅他 勗翅勗翅 曝翅曝翅 訶那

하나하나하나하나하나하나하나하나하나 아모갑원가타하타하타하타하타

訶那訶那訶那訶那訶那訶那訶那訶那訶那 我某甲怨家陀訶陀訶陀訶陀訶陀

하타하타하타하타하타하 불요익아 바자바자바자바자바자바자바자바자

訶陀訶陀訶陀訶陀訶陀訶 不饒益我 波遮波遮波遮波遮波遮波遮波遮波遮

바자바자 아수 다다다다다다다다다다 불요익아하하하하하하하하하하 사

波遮波遮 我讎 頭頭頭頭頭頭頭頭頭頭 不饒益我訶訶訶訶訶訶訶訶訶訶 闍

디사디사디사디사디사디사디사디사디사디 원제아원가추루추루추루추루

智闍智闍智闍智闍智闍智闍智闍智闍智闍智 願除我怨家帚漏帚漏帚漏帚漏

추루추루추루추루추루추루 희리희리희리희리희리희리희리희리희리희리

帚漏帚漏帚漏帚漏帚漏帚漏 熙利熙利熙利熙利熙利熙利熙利熙利熙利熙利

미리미리미리미리미리미리미리미리미리미리 부루부루부루부루부루부루

弭利弭利弭利弭利弭利弭利弭利弭利弭利弭利 剖漏剖漏剖漏剖漏剖漏剖漏

부루부루부루부루 지디지디지디지디지디지디지디지디지디지디 석시밀

剖漏剖漏剖漏剖漏 止底止底止底止底止底止底止底止底止底止底 奭翅密

시직시박시 시리바타리 망가리 삼만타 바타리 살바라타 사타니

捕逼反翅織翅薄翅 矢里跋陀離 亡伽離 三曼陀 跋陀離 薩婆羅他 莎他膩

가마리 비마리 전타라바라비 슈리간디 담비 도비 바라 양

柯摩離 毗摩離 旃陀羅波羅譬敷臂反修利竿智 醰鞞浮辟反 塗醰浮臂反 波羅 養

가리52)

柯離

 

원컨대 저와 저의 권속을 보호하고 백세를 누리기를 바랍니다.”

 
728x90
반응형

댓글