본문 바로가기
매일 하나씩/적어보자 불교

[적어보자] #362 불교(개원석교록 11권 6편 / 開元釋敎錄)

by Kay/케이 2021. 8. 12.
728x90
반응형

 

통합대장경 개원석교록(開元釋敎錄) 116

 

지승 지음

 

구역 중본이며, ()나라의 중개(衆鎧)가 번역한 대승십법경(大乘十法經)과 동본이역이다.경의 첫 부분에 바가바(婆伽婆)께서라고 한 것이 바로 이것이다. 28권에 해당한다.경본의 제목에서 승가바라(僧伽婆羅)의 번역이다라고 한 것은 잘못이다.

10 문수사리보문회(文殊師利普門會) 1

대당의 삼장 보리류지가 새로 번역하였다.세 번째 번역이다.

신역 중본이며, 구역의 보문품경(普門品經)과 동본이역이다. 29권에 해당한다.

11 출현광명회(出現光明會) 5

대당의 삼장 보리류지가 새로 번역하였다.

신역 단본이며, 30권에서 제34권까지이다.

12 보살장회(菩薩藏會) 20

대당의 삼장 현장(玄奘)이 번역하였다.내전록(內典錄)에 나오며, 다른 본과 교감하여 편입시켰다.

()나라 구역 단본이며, 35권에서 제54권까지이다.보살장회는 대주록(大周錄)의 경우를 보면 중역(重譯)에 들어 있다. 그 가운데서 말한 “3권의 보살장경(菩薩藏經)과 동본이역이다라고 한 것은 심한 오류다. 명목(名目)은 비록 같지만, 그 분량의 차이가 매우 크며, 그 경문의 내용을 살펴보면 더욱더 많은 차이가 있다. 3권의 보살장경역시 이 안에 편입되어 있는데 곧 부루나회(富樓那會)가 그것이다. 여기서는 옛 목록의 체계와는 다르게 단역(單譯)으로 고쳤다.

13 불위아난설처태회(佛爲阿難說處胎會) 1

대당의 삼장 보리류지가 새로 번역하였다.두 번째 번역이다.

신역 중본이며, 구역의 포태경(胞胎經)과 동본이역이다. 55권에 해당한다.

14 불설입태장회(佛說入胎藏會) 2

대당의 삼장 의정(義淨)이 번역하였다.다른 본과 교감하여 편입시켰다.

()나라 구역 단본이며, 56권과 제57권에 해당한다.이 불입태장회의 본래 이름은 불위난타설출가입태경(佛爲難說出家入胎經)이다. 근본설일체유부비나야잡사(根本說一切有部毗奈耶雜事)11권과 제12권에 있다. 삼장 의정이 본경에서 따로 분리하여 유행시킨 경본이다. 보리류지는 범본(梵本)과 서로 교감하여 이 회()의 차례에 편입시켰으며, 이미 중역은 아니기 때문에 단본으로 하였다. 그리고 잡보장경(雜寶藏經)가운데 난타(難陀)가 부처님의 깨우침을 받고 출가한 인연에 대한 내용에서 처음은 비록 조금 같지만 뒤에는 전혀 다르므로, 중역으로 하는 것은 합당하지 않다. 이 회()와 전회(前會)는 그 경문의 내용에 의거하면, 성문장(聲聞藏)에 편입시키는 것이 합당하나, 여기서는 보적부에 편입시켰으니, 통상 보살장(菩薩藏) 안에 수록되어 있다.

15 문수사리수기회(文殊師利授記會) 3

대당(大唐) 천후(天后) 시대 우전(于闐) 삼장 실차난타(實叉難陀)가 번역하였다.세 번째 번역이며, 다른 본과 교감하여 편입시켰다.

당나라 구역 중본이며, 구역 문수사리불토엄정경(文殊師利佛土嚴淨經)과 동본이역이다. 58권에서 제60권까지이다.

16 보살견실회(菩薩見實會) 16

고제(高齊) 시대 삼장 나련제야사(那連提耶舍)가 번역하였다.다른 본과 교감하여 편입시켰다.

구역 단본이며, 61권에서 제76권까지이다.

17 부루나회(富樓那會) 3

요진(姚秦) 시대 삼장 구마라집(鳩摩羅什)이 번역하였다.두 번째 번역이며, 다른 본과 교감하여 편입시켰다.

구역 중본이다. 본래 이름은 보살장경(菩薩藏經), 또는 대비심경(大悲心經)이다. 서진(西晋)의 축법호가 번역한 보살장경과 동본이역이다. 77권에서 제79권까지이다.서진 때의 번역본은 궐본이다.

18 호국보살회(護國菩薩會) 2

()나라의 삼장 사나굴다(闍那崛多)가 번역하였다.내전록에 나오며, 다른 본과 교감하여 편입시켰다.

구역 단본이며, 80권과 제81권에 해당한다.

19 욱가장자회(郁伽長者會) 1

조위(曹魏) 시대 삼장 강승개(康僧鎧)가 번역하였다.세 번째 번역이며, 다른 본과 교감하여 편입시켰다.

구역 중본이며, 법경경(法鏡經)욱가라월문보살행경(郁迦羅越問菩薩行經)등과 동본이역이다. 82권에 해당한다.경본의 표제에서 강승의(康僧顗)’라 한 것은 착오이다.

20 무진복장회(無盡伏藏會) 2

대당(大唐)의 삼장 보리류지가 새로 번역하였다.

 

728x90
반응형

댓글