통합대장경 불공견삭신변진언경(不空羂索神變眞言經) 1권
불공견삭신변진언경(不空羂索神變眞言經) 제1권
대당 천축(天竺)삼장 보리류지(菩提流志) 한역
김영덕 번역
1. 모다라니진언서품(母陀羅尼眞言序品)
이와 같이 나는 들었다.
한때 박가범(薄伽梵)1)께서는 보타락산(補陀洛山)2)에 있는 관세음보살마하살의 큰 궁전 속에 머물고 계셨다. 그 궁전은 순수하여 한량없는 큰 보배와 최고로 미묘하고 진기한 보배로 사이사이 장식되어 있었고, 뭇 보배가 서로 비추어 큰 광채를 냈고, 반달 모양과 보름달 모양의 보배 방울과 금방울과 보배 구슬과 영락(瓔珞)3) 등이 곳곳마다 즐비하게 매달려 있었고, 실바람이 불자 흔들려서 모두 법음(法音)을 연설하였다. 그리고 보배로 된 해 가리개, 당기와 번기, 기묘한 꽃들과 다양한 불자(拂子), 진주로 장식된 갖가지 그물로 덮어 펴서 장엄하였다. 궁전 주위에는 많은 보배 누대(樓臺)와 보배 전각(殿閣)이 있었고, 보배로 어우러진 휘장이 있었고, 여러 가지 보배로 된 나무와 꽃들이 겹겹이 줄지어 있었으니, 보사라수화(寶娑羅樹花)4)와 보다라수화(寶多羅樹花)와 보다마라수화(寶多摩羅樹華)5)와 보첨복가수화(寶瞻蔔迦樹花)6)와 보아수가수화(寶阿戍迦樹花)7)와 보아저목다가수화(寶阿底穆多迦樹花)8) 등이었다. 그 밖의 한량없는 억천만 가지의 모든 보향수(寶香樹)에서 향기가 퍼져 나와 주위를 두루 장엄하였다.
다시 한량없는 보배 연못과 우물과 늪지가 있었고, 여덟 가지 공덕수[八功德水]9)가 그 안에 가득하였으며, 향기로운 꽃과 부드러운 풀이 곳곳마다 있고, 뭇 꽃들이 밝게 꾸며져서 매우 사랑하고 좋아할 만하였다.
그 산에는 갖가지 종류가 다른 온갖 날짐승과 들짐승이 많이 있었는데, 모양이 곱고 아름다우며 모두 자비심을 갖추었고, 여러 가지 미묘한 소리를 내어 서로 화답하며 즐겁게 노닐었다. 그리고 모든 보살과 진언을 지니는 선인(仙人)들과 삼십삼천(三十三天)10)이 함께 즐기는 곳이었다. 이곳에 여래께서 위대한 비구의 대중 8천 사람과 함께 계셨는데, 이들은 모두 아라한(阿羅漢)들로서 대지(大智)에 머물러서 끝까지 다 밝게 깨닫고 세간을 초월하여 명성이 드높았으며, 큰 신통이 있어 자재하여 걸림이 없었고, 부처님의 발에 이마를 대어 예를 올리고 오른쪽으로 세 번 돌고 물러나 법회의 자리에 앉았다.
다시 99억 구지(俱胝)11) 나유타(那由他)12) 백천의 큰 보살들이 함께하였는데, 모두 이미 청정한 행과 청정한 마음으로 한량없고 가없는 다라니(陀羅尼)와 진언의 삼마지문에 통달하였고, 또한 온갖 매우 깊고 미묘한 지(智)를 구족하였다.
제각기 한량없는 수승한 공덕을 갖추어서 설사 억 겁 동안 찬탄하여도 다할 수가 없는 이러한 모든 보살들이 부처님의 두 발에 예를 올리고 오른쪽으로 세 번 돌고 물러나 법회의 자리에 앉았다.
다시 한량없는 백천의 정거천13)왕(淨居天王)과 이수라천14)왕(伊首羅天王)과 마혜수라15)천왕(摩醯首羅天王)과 대범천16)왕(大梵天王)과 제석천17)왕(帝釋天王)이 모두 다 큰 서원을 내어 대승(大乘)에서 깊이 안락하며, 불법(佛法)을 보호하고 도와서 단절되는 일이 없게 하였다. 이러한 천왕(天王)들이 제각기 보배로 된 당기ㆍ번기ㆍ해 가리개ㆍ보배 구슬과 영락과 기묘한 천상의 꽃을 가지고 함께 부처님의 처소에 와서 부처님의 두 발에 예를 올리고 오른쪽으로 세 번 돌고 큰 공양을 올리고 동시에 노래로 찬탄하고 물러나 법회의 자리에 앉았다.
다시 한량없는 마하대지진언명선(摩訶大持眞言明仙)과 고행선중(苦行仙衆)과 염마왕(焰摩王)18)과 수천(水天)19)과 풍천(風天)20)과 화천(火天)21)과 일천(日天)22)과 월천(月天)23)과 성천(星天)24)과 이십팔수25)주성신천(二十八宿主星神天)과 지진언명녀선(持眞言明女仙)과 그 밖의 천의 대중들이 모두 마음속 깊이 큰 서원을 내어 함께 대승을 공경하고 호지하였다. 이러한 이들이 모두 부처님의 처소에 와서 부처님의 두 발에 예를 올리고 오른쪽으로 세 번 돌고 여래를 우러러보고 기쁜 마음으로 조용히 물러나 법회의 자리에 앉았다.
다시 한량없이 많은 모든 큰 용신(龍神)26)과 약차(藥叉)27)와 나찰(羅刹)28)과 건달바(乾闥婆)29)ㆍ아소락(阿素洛)30)ㆍ얼로다(糵魯荼)31)ㆍ긴나라(緊那羅)32)ㆍ마호라가(摩呼羅伽)33) 등이 널리 서원을 내어 대승을 찬탄하고, 모두 다 무상다라니진언(無上陀羅尼眞言)의 문(門)을 수호하며, 모두 부처님의 처소에 와서 부처님의 두 발에 예를 올리고 오른쪽으로 세 번 돌고 여래를 우러러보되 두리번거리지 않고 물러나 법회의 자리에 앉았다.
그 때에 존귀하신 박가범께서 바로 정거천(淨居天)과 이수라천(伊首羅天)과 마혜수라천(摩醯首羅天)과 대범천(大梵天)과 제석천(帝釋天)과 모든 천의 대중들을 위해서 보련화사자(寶蓮花師子)의 자리에 앉으시어 대법을 설하시니, 뭇 태양이 모든 것을 비추는 것보다 훨씬 더 밝았다.
그 때 관세음보살마하살이 기쁜 마음으로 미소를 머금고 즉시 자리에서 일어나 오른쪽 어깨를 드러내고 합장하고 공경히 부처님의 두 발에 예를 올리고 옷매무새를 가다듬고, 무릎을 꿇고 합장하여 부처님께 말씀드렸다.
“세존이시여, 저에게 다라니가 있는데 불공견삭심왕다라니진언삼매야(不空罥索心王陀羅尼眞言三昧耶)라고 합니다. 이 법은 지나간 91겁(劫)의 그 최후겁 가운데에 부처님께서 계셨는데, 그 명호는 세간자재왕(世間自在王) 여래ㆍ응공(應供)ㆍ정등각(正等覺)ㆍ명행원만(明行圓滿)ㆍ선서(善逝)ㆍ세간해(世間解)ㆍ무상사(無上士)ㆍ장부조어(丈夫調御)ㆍ천인사(天人師)ㆍ불(佛)ㆍ박가범(薄伽梵)입니다. 그 부처님께서 저를 불쌍히 여기시어 이 다라니진언의 온갖 가르침을 주셨습니다. 그 부처님의 세계는 승관찰혜(勝觀察慧)라고 합니다.
세존이시여, 다라니를 받은 이후로 저는 항상 이 다라니진언의 모든 가르침을 수지하고 한량없는 백천의 정거천왕과 이수라천왕과 마혜수라천왕과 대범천왕과 제석천왕 등 모든 천왕들과 그 권속들을 인도하여 교화하되, 공경히 공양하고 존중하며 찬탄하여 모두 다 아뇩다라삼먁삼보리의 경지에 머물러 어리석음을 여읜 지혜로 장엄하도록 하였습니다.
세존이시여, 제가 이 다라니법을 처음 얻었을 때에 십백천의 불공무혹지장엄수삼마지문(不空無惑智莊嚴首三摩地門)을 증득하여 모두 다 현전(現前)하였습니다. 세존께서는 마땅히 아실 것입니다. 이 진언의 힘으로 시방의 한량없이 무수한 갖가지 국토의 모든 부처님의 회중(會衆)을 보고 모두 공양하며 깊은 법을 듣고 이리저리 한량없이 많은 유정을 교화하여 모두 다 무상보리에 나아가게 합니다. 이러한 연고로 수행하는 이는 마땅히 모두 진언다라니를 받아 지녀야 합니다.
세존이시여, 만약 이 경전이 있는 곳이라면 그 땅에는 한량없는 백천의 정거천왕(淨居天王)과 이수라천왕(伊首羅天王)과 마혜수라천왕(摩醯首羅天王)과 대범천왕(大梵天王)과 제석천왕(帝釋天王)과 12만 백천의 천왕과 권속들이 함께하여 항상 에워싸고 공경하며 옹호함을 마땅히 알아야 합니다.
세존이시여, 만약 이 경전이 있는 곳에서 법에 의거하여 청정하게 베껴 쓰거나, 읽고 외우고 받아 지니고 찬탄하는 이가 있다면 마땅히 알아야 하나니, 그곳에는 모든 부처님의 사리제다(舍利制多)34)가 있는 것입니다.
세존이시여,35) 만약 어떤 유정이 잠깐이라도 이 불공견삭심왕다라니진언삼매야를 독송하거나 듣고 유포하는 이가 있으면 마땅히 아나니, 이 사람은 한량없는 구지 나유다 백천의 부처님의 처소에서 친근히 공경하고 공양하여 여러 가지 선근을 심은 것입니다. 왜냐 하면 이 법은 모든 불보살님들의 큰 보배 광명의 덩어리이기 때문입니다.
세존이시여, 만약 어떤 유정이 지극히 나쁜 업을 짓고, 모든 부처님과 보살과 독각(獨覺)과 성문(聲聞)을 비방하고, 정법(正法)을 비방하여 말이 착하지 않으며, 또한 모든 부처님과 보살과 독각과 성문의 형상과 탑묘(塔廟)와 경론의 교법을 부수어 없애는 이가 있으면, 이 사람은 마땅히 아비지옥(阿鼻地獄)36)에 떨어져 무수겁 동안 무간의 고통을 받으며, 모든 부처님과 보살과 독각과 성문이 비록 신통력을 갖고 있어도 구제할 수 없습니다.
그러나 세존이시여, 이러한 유정이 후회하는 마음을 내어 깨끗하게 목욕하고 향을 몸에 바르고 깨끗한 옷을 입고 여법하게 부처님 앞에서 지극 정성으로 과거와 금생에 지은 중죄를 참회하고 끝까지 다시는 범하지 않고, 재계(齋戒)37)를 받아 지니고 그 마음을 청정히 하고, 일곱 날, 일곱 밤 동안 말을 경계하여 끊고 불공견삭관세음보살(不空罥索觀世音菩薩)38) 앞에서 매일 이 다라니진언을 백팔 번 송하면, 마땅히 아나니, 그 사람은 과거세와 현재세에 지은 10악(惡)39)ㆍ5역(逆)40)ㆍ4중(重)41)의 모든 죄 업장이 모두 다 없어져서 지옥에 떨어지지 않습니다. 그러나 오직 오역죄만은 현재세에 경미하게 죄업을 받습니다. 경미하게 받는 죄업을 어떻게 증명하여 알 수 있는가 하면, 이른바 하루, 이틀, 사흘, 나흘 내지 이레 동안 말라리아ㆍ장티푸스를 앓거나 눈병ㆍ귓병ㆍ콧병ㆍ혓병ㆍ잇몸병ㆍ치통ㆍ두통ㆍ등창ㆍ양쪽 어깨병ㆍ심장병ㆍ위장병ㆍ늑막염ㆍ허리 병ㆍ넓적다리 병ㆍ두 팔병ㆍ두 무릎병ㆍ치질ㆍ이질ㆍ토사곽란ㆍ손과 다리의 동통ㆍ문둥병ㆍ풍병ㆍ종기ㆍ옴ㆍ악성 종기ㆍ유종(游腫)ㆍ정종(疔腫:얼굴에 나는 악성 종기)ㆍ절종(癤腫:가벼운 부스럼 종기)ㆍ독종(毒腫:손쓸 길이 없는 독한 종기)ㆍ황달ㆍ대하병ㆍ천연두ㆍ가려움 병ㆍ미친 병ㆍ염고병 등에 걸리고, 혹은 귀신에게 홀리기도 하고, 백성에게 갖은 비방과 욕설을 다 받고, 채찍으로 맞고 감금당하여 모든 고뇌를 받으며, 그 밖의 나쁜 일을 만나고 상서롭지 못한 꿈을 꾸는 것 등입니다.
세존이시여, 이 사람이 이러한 가벼운 죄업을 받는 까닭으로 능히 지옥의 모든 극심한 고통과 무거운 업보의 죄를 물리칠 수 있는데, 하물며 어찌 깨끗한 믿음으로 경미한 죄업을 지은 유정이 이 다라니진언을 수지하여 성취하지 못하겠습니까? 만약 어떤 유정이 몸과 마음이 불안하고 갖가지 재액을 두려워하여 상서롭지 못한 나쁜 꿈을 꾸는 이가 있으면 날마다 깨끗이 목욕 재계하고 진언다라니를 수지 독송하며 향을 피워 공양하면 나쁜 일들이 즉시 없어집니다.
세존이시여, 만약 선남자와 선여인들이 여법하게 진언다라니를 베껴 쓰고 받아 지니며 독송하고 이 진언다라니법을 듣고 다른 이를 위해서 여법하게 널리 설하고 찬탄하여 그로 하여금 베껴 쓰고 받아 지니고 독송토록 하며, 널리 모든 태생(胎生)ㆍ난생(卵生)ㆍ습생(濕生)ㆍ화생(化生)의 유정들에게 이 다라니진언삼매야를 듣도록 하는 이는 모두 다 온갖 죄 업장에서 해탈합니다.
그리고 이 선남자ㆍ선여인 등이 마땅히 마음을 청정히 하고 이치대로 사유하되, 무소득지(無所得智)ㆍ무방처지(無方處智)ㆍ무아무인무수자지(無我無人無受42)者智)ㆍ무분별지(無分別智)ㆍ무생무멸지(無生無滅智)ㆍ부지행지(不遲行智)ㆍ무작무염지(無作無染智)ㆍ평등성지(平等性智)로써 5온(蘊)과 색성향미촉법(色聲香味觸法)이란 취할 것도 없고 버릴 것도 없으므로 여의어 버리고 정진하는 지혜와 이러한 갖가지의 진여교지(眞如巧智)로 마음을 제어하여 이로써 방편으로 삼아 모든 부처님을 관념하기만 하면 언제나 눈앞에서 뵐 수 있으니, 오래지 않아 시방의 백천 모든 부처님께서 일시에 눈앞에 나타나서 정수리를 어루만지며 찬탄하여 증명해 주십니다. 혹은 다시 꿈에서 깨어나도 좋은 일을 보니, 모든 부처님께서 신통 변화로 사문(沙門)43)이 되어 보살의 증상계품(增上戒品)을 주시어 한량없는 백천의 티끌 수처럼 많은 겁(劫) 동안 지은 모든 중죄를 없애도록 하십니다. 더 나아가서 여법하게 이 경을 베껴 써서 집안에 안치하고 모든 향기로운 꽃으로 마음껏 공양하고 존중히 예배하여 얻는 공덕도 이와 같습니다.
세존이시여, 지금 우선 그 공덕을 간략히 말했을 뿐입니다. 만약 어떤 유정이 남을 이기려는 마음으로 질투하고 아첨하고 속이거나, 혹은 두려움이나 재물의 이익이나 보잘 것이 없다고 여기거나 남을 의지하는 마음이 있어도 이 다라니진언삼매야를 독송하거나 들으면 모두 뛰어난 이익을 얻고, 혹은 다시 듣고 나서 비방하고 경시하여 헐뜯고 공경하지 않을지라도 뛰어난 이익을 얻습니다.
세존이시여, 지금 이 이익은 오직 큰 지혜가 있는 이라야만 압니다. 이에 세간자재왕여래(世間自在王如來)의 위신력과 관세음보살의 대자비력으로 모든 나쁜 무리인 유정들도 다라니진언을 한 번 귀로 듣게 하면 곧바로 한량없는 선근을 심습니다.
어찌한 까닭인가 하오면, 세존이시여, 비유하건대 어떤 사람이 어리석고 나쁜 마음으로 용뇌향(龍腦香)44)ㆍ백전단45)향(白栴檀香)ㆍ침수향(沈水香)46)의 숲과 모든 향의 숲에 들어가서 어리석은 지혜로 향 숲을 갖가지로 욕하고, 다시 성내는 마음으로 향 숲을 비방하여 말하기를, ‘향 숲에 향기가 없구나’고 합니다. 그러나 향기를 채취함에 있어서 찍어 끊어서 빻아 가루로 만들어 물에 타서 마시거나 몸에 바를 적에 향기는 무심하여 그 향 숲과 함께하지는 않지만 그 향의 성품인 향기는 능히 모든 것을 훈습하여 향기가 없는 물건도 모두 향기가 있게 하는 것처럼, 세존이시여, 이 불공견삭심왕모다라니진언삼매야(不空罥索心王母陀羅尼眞言三昧耶)도 또한 이와 같습니다.
만약 어떤 유정이 인과(因果)가 없다고 말하며, 갖가지로 비방하고 함부로 잘못을 저지르거나 질투하고 아첨하며 재산이 없어지는 등의 모든 액난이 있을 적에 진언다라니를 수지 독송하고 공양하면, 이 인연으로 커다란 선근을 얻고, 이 몸을 버린 뒤로 태어나는 곳마다 항상 계향(戒香)ㆍ정향(定香)ㆍ혜향(慧香)ㆍ해탈향(解脫香)ㆍ위덕무외복자량향(威德無畏福資糧香)ㆍ일체보리견고불과복취온향(一切菩提堅固不壞福聚蘊香)ㆍ귀성종족원만향(貴姓種族圓滿香)을 얻어 중생들을 요익하게 할 것입니다.
세존이시여47), 만약 선남자ㆍ선여인 등이 이 다라니진언을 수지 독송하려면 마땅히 항상 백월(白月)48) 8일이거나 14일ㆍ15일에 청정하게 목욕하고 향을 몸에 바르고 깨끗한 옷을 입고 3백식(白食)49)을 먹거나 혹은 먹지 않고 모든 대화를 끊고 불공견삭관세음보살 앞에 여법하게 앉아서 향을 피워 공양하고 보살의 얼굴을 우러러보며, 마흔아홉 번이나 백팔 번을 송하여야 합니다.
세존이시여, 마땅히 아시옵소서. 이 사람은 현세에 스무 가지 찬탄하는 공덕의 수승한 이익을 얻습니다.
무엇이 스무 가지인가 하면, 첫 번째는 몸에 병이 없고 만약 숙업으로 병이 나더라도 속히 낫는 것이요, 두 번째는 피부가 가늘고 부드러우며 예쁘고 아름다운 것이요, 세 번째는 항상 뭇 사람들이 보고 사랑하고 좋아하며 싫어하지 않는 것이요, 네 번째는 6근이 항상 안정되고 재보가 자연히 이루어지는 것이요, 다섯 번째는 의복과 재보를 도적에게 강제로 침탈 당하지 않는 것이요, 여섯 번째는 모든 재보가 물에 떠내려가거나 불에 타지 않는 것이요, 일곱 번째는 침입하여 살해되거나 강제로 재보를 빼앗겨 굶어 죽지 않는 것이요, 여덟 번째는 낭떠러지에 떨어져 죽지 않는 것이요, 아홉 번째는 깨끗한 재와 깨끗한 물로 가지(加持)50)하여 모든 과실과 곡물의 싹에 뿌려서 나쁜 바람ㆍ서리ㆍ우박ㆍ벌레ㆍ짐승 등의 부류들이 곡물의 싹이 무성하게 자라는 데 재난이 되지 않는 것이요, 열 번째는 군대의 전쟁으로 살해되어 죽지 않는 것이요, 열한 번째는 세간의 모든 악귀신과 정기를 빨아먹는 귀신과 원수에게 죽지 않는 것이요, 열두 번째는 항상 뭇 사람들이 찬탄하여 기리고 다시 서로 연모하며 나쁜 때에 죽지 않는 것이요, 열세 번째는 만약 모든 외도와 악인을 보면 자연히 화목해지는 것이요, 열네 번째는 모든 악인들이 비방하여 해치지 않고, 만약 비방하여 해치는 자가 있다 해도 속히 저절로 없어지는 것이요, 열다섯 번째는 항상 모든 인비인(人非人)51)들을 두려워하지 않는 것이요, 열여섯 번째는 세간의 염고(檿蠱)52)와 주저(呪詛)53)로 저주하거나 다기니귀(荼枳尼鬼)54)에 의해서 갑자기 죽지 않는 것이요, 열일곱 번째는 물에 빠지고, 불에 타고 칼과 화살과 독약ㆍ독충의 재앙으로 죽지 않는 것이요, 열아홉 번째는 모든 천(天)55)이 항상 수호해 주는 것이요, 스무 번째는 마땅히 태어나는 곳에서 대자대비(大慈大悲)ㆍ대희대사(大喜大捨)의 4무애심(無礙心)56)을 구족하는 것입니다.
세존이시여, 다시 여덟 가지 법이 있으니, 어떤 것이 여덟 가지인가 하면, 첫 번째는 목숨을 마칠 때에 관세음보살이 직접 신통 변화로 사문의 모습을 하고 나타나 잘 인도하여 불국토에 나아가는 것이요, 두 번째는 목숨을 마칠 때에 몸이 아무런 고통이 없고 죽는 것이 자재하여 마치 선정에 든 것과 같음이요, 세 번째는 목숨을 마칠 때에 눈을 부릅뜨는 나쁜 모습을 보이지 않고 죽는 것이요, 네 번째는 목숨을 마칠 때에 손과 다리가 편안하고 오른쪽 옆구리로 누워서 죽는 것이요, 다섯 번째는 목숨을 마칠 때에 대소변이나 나쁜 설사나 피를 흘리지 않고 죽는 것이요, 여섯 번째는 목숨을 마칠 때에 바른 생각을 잃지 않고 천정을 향하여 눕지 않고 단정히 앉아서 죽는 것이요, 일곱 번째는 목숨을 마칠 때에 갖가지 솜씨 있는 변재(辯才)로 묘법(妙法)을 연설하고서야 목숨을 마치고 죽는 것이요, 여덟 번째는 목숨을 마칠 때에 불국토에 태어나기를 원하여 원대로 모든 부처님의 청정한 국토에 가서 연꽃 위에 태어나 항상 모든 불보살마하살들을 친견하고 언제나 물러나지 않는 것입니다.
세존이시여, 만약 어떤 유정이 이 법을 깊이 좋아하면 곧바로 연설해 주고, 발심하여 이 법을 다 구하려고 수지 독송하면 아낌없이 법대로 널리 분별하여 해석해 줍니다. 왜냐 하면 보살은 모든 유정에 대하여 항상 비지(悲智)를 일으키며 아끼거나 질투하는 마음이 없고 무상법(無上法)을 닦기 때문입니다. 또 보살은 항상 유정을 위해서 선법(善法)을 부지런히 닦나니, 이러한 까닭에 진실로 보살이라고 합니다. 보리살타(菩提薩埵)라고 말하는 것은 무엇인가 하면, 보리는 지(智)라 하고, 살타는 비(悲)라 하며, 방편의 온갖 뜻을 널리 보이는 것입니다. 이 두 가지 법으로 유정을 짊어지고 건네주기 때문에 보리살타라고 이름합니다.
세존이시여, 만약 저에게 허락하신다면 마땅히 모든 선남자ㆍ선여인 등과 삿된 견해를 가지거나 단견(斷見)57)을 갖는 등 옳지 않은 지혜의 유정들을 이익되게 하기 위해서 여래 앞에서 불공견삭심왕다라니진언삼매야(不空羂索心王陀羅尼眞言三昧耶)를 연설하겠으니, 원하옵건대 허락해 주시옵소서.”
그 때 석가모니여래께서 관세음보살마하살에게 말씀하셨다.
“그대는 마땅히 연설하라. 지금이 바로 그 때이다. 여래는 그대를 수희(隨喜)하며 가피하기 때문이니라. 나도 이제 악한 세상의 모든 번뇌에 찌들고, 박복한 유정들과 새로 배우는 보살로 대승에 머무는 자에게 이익을 주기 위하여 널리 이롭고 즐거운 일을 지어서 불사(佛事)를 베푸느니라.”
그 때 관세음보살마하살이 부처님께서 허락하시는 말씀을 듣고 기뻐서 미소를 머금고 합장 공경한 채 여래를 우러러보며 잠시도 한눈팔지 않고 세존께 말씀드렸다.
“여래께서 지금 제가 불공견삭심왕모다라니진언삼매야(不空罥索心王母陀羅尼眞言三昧耶)를 연설하는 것을 허락하셨습니다. 이 법은 모든 보살마하살들이 함께 닦고 공경히 정례하여 해탈을 얻고 세간을 불쌍히 여기어 한량없는 유정들을 이익되고 안락하게 합니다. 만약 수지하는 자는 먼저 3세의 모든 부처님과 대보살과 독각과 성문에게 공경히 예를 올려야 합니다. 이어서 정지(正至)58)와 정행(正行)59)과 자씨(慈氏)60)와 같은 보살마하살 대중들에게 공경히 예를 올려야 합니다. 이어서 금색광명후성자재왕(金色光明吼聲自在王) 여래ㆍ응공[應]ㆍ정등각(正等覺)께 공경히 절하고, 사자유희왕(師子遊戱王)여래께 공경히 절하고, 무량광(無量光)여래범본(梵本)의 문장에 준하여서 만약 간략히 송지(誦持)하면 곧 경례불보살등(敬禮佛菩薩等)을 줄여서 자씨보살(慈氏菩薩) 아래에 붙이고, 다시 줄이면 경례무량광여래(敬禮無量光如來)에 이르고, 무량광여래로부터 줄여서 경례불법승보등(敬禮佛法僧寶等)에 이른다.께 공경히 절하고, 선주마니보적왕(善住摩尼寶積王)여래께 공경히 절하고, 보광명찬탄공덕적왕(普光明讚歎功德積王)여래께 공경히 절하고, 승관(勝觀)여래께 공경히 절하고, 보계(寶髻)여래께 공경히 절하고, 세간자재왕(世間自在王)여래께 공경히 절하고, 사리손괴온(捨離損壞蘊)여래께 공경히 절하고, 금색신적(金色身寂)여래께 공경히 절하고, 음광(飮光)여래께 공경히 절하고, 능적(能寂)여래께 공경히 절하고, 선명칭(善名稱)여래께 공경히 절하고, 보광명승원적덕(普光明勝怨敵德)여래께 공경히 절하고, 제단제당덕(帝丹帝幢德)여래께 공경히 절하고, 보광명자재왕(寶光明自在王)여래께 공경히 절하고, 무애약왕(無礙藥王)여래께 공경히 절하고, 용맹유보(勇猛游步)여래께 공경히 절하고, 선주무외(善住無畏)여래께 공경히 절하고, 불보(佛寶)와 법보(法寶)와 필추(苾芻)61)의 승보(僧寶)께 공경히 절하고, 대비하신 성관자재보살마하살(聖觀自在菩薩摩訶薩)께 공경히 절해야 합니다. 이와 같은 모든 성스러운 이에게 공경히 절하고 나서 성관자재보살마하살의 불공견삭심왕모다라니진언(不空罥索心王母陀羅尼眞言)을 칭송해야 합니다.”
그 때 성관자재보살마하살모다라니진언(聖觀自在菩薩摩訶薩母陀羅尼眞言)의 자구(字句)를 보니, 모두 금색 광명이 서로 사무쳐 비추는 것과 같았으므로 곧바로 불공견삭심왕모다라니진언을 송하였다.
나마슬 딜 례 야 다 바
娜麽塞桑訖反下同音窒丁吉反下同音二合㘑凡㘑字口傍作者皆彈舌呼正野楊可反下同音特能邑反縛無可反
노 아 라 다 바 라
下例同怒輕呼誐銀迦反又音迦斤攞反下同音嚲都我反下同音一句 跛比沒反下同音囉凡羅字口傍作者皆上聲彈
디티뎨뱍 살바몯다 모디사다 볘
舌呼之爲正底瑟恥帝瓢毘藥反下同音二句 薩縛勃陀上聲呼下例同菩地薩得登訖反下同音廢微計反
뱍 나막살박바 라디 예가몯다리
下同音瓢入聲三句 那莫薩縛跛二合囉底丁枳反下同音曳迦勃陀▼(口+履)凡履字口傍作者皆彈舌呼之爲正
야 시 라바가 싱 계 뵤 디다 나 아다바
野四句 室二合囉縛迦斤邏反下同音僧去祇虯曳反瓢毘遙反五句 底跢多箇反下同音那去誐嚲跛二
랴듈 반니 뱍 나막삼 먁아다남 나막삼먁바 라디
合囉窋丁聿反半泥上瓢入聲六句 那莫三去聲呼下例同藐誐嚲南七句 那莫三藐跛二合囉底
반나 남 나막사 라다 바디 소 다야 마하
半那去南八句 那莫舍尸可反下同音囉特能邑反縛底丁異反素蘇古反下同音跢野九句 摩訶去聲呼
마대예 나막아 리 야매딜례야바
呼箇反下同音麽戴曳十句 那莫旖烏可反下同音唎凡利字口傍作者皆彈舌呼之爲正野每窒㘑野跛二
라모켸뵤 마하모디사다 볘뱍
合囉畝契瓢毘遙反十一句 摩訶菩地薩得二合廢瓢入聲十二句三藏言案尋諸梵本文. 多共傳略歸命從.
나막소말 라나
斯十二句下驀至十八句. 文是又從二十一句下驀至六十五句文. 是恐學者不知故斯注記那莫素韈二合囉拏
말라나 바 라바 미례 니뎨 새바라라
韈囉拏十三句 跛二合囉皤蒲餓反下同音弭㘑彈舌輕呼儞羝十四句濕縛囉邏凡邏字口傍作者皆去聲
아 야 다타 아디야 나막싱 하
彈舌呼之爲正惹而遮反下同音野十五 句嚲詑他可反下同音誐跢野十六句那莫僧斯孕反㰤呼可反下同
미가 리니다라아야 다타아다야 나막아미다바야 다타아다
音弭訖二合▼(口+履)抳嚲邏惹野十七句嚲詑誐跢野十八句 那莫旖弭跢皤野十九句嚲詑誐跢
야 아라하뎨삼먁삼몯다야 나막소바 라디티다 마니구
野二十句 旖囉㰤羝三藐三勃陀耶二十一句 那莫素跛二合囉底瑟恥嚲二十二句 摩抳矩
타 라아야 다타아다야 나막사만다 라사 미올
吒知賈反下同音囉惹野二十三句 嚲詑誐跢野二十四句 那莫縒漫嚲二十五句 喇濕二合弭嗢
다기다 시 리구타라아야 다타아다야 나모비바시
烏骨反特祇嚲二十六句 室二合唎矩吒囉惹野二十七句 嚲詑誐跢野二十八句 娜謨毘缽始
니 다타아다야 나막시기니 다타아다야 나모미새
泥二十九句 嚲詑誐跢野三十句 那莫始棄泥三十一句 嚲詑誐跢野三十二句 那謨弭濕二合
바보몌 다타아다야 나막가라굴 손나야 다타아다야
縛步米三十三句 嚲詑誐跢野三十四句 那莫迦羅詘俱鬱反異那野三十五句 嚲詑誐跢野三
나막가나가모나예 다타아다야 나막가시 야바야
十六句 那莫迦娜迦畝娜曳三十七句 嚲詑誐跢野三十八句 那莫迦始二合野播野三十九句
다타아다야 나막사기야 모다예 다타아다야 나막소바리
嚲詑誐跢野四十句 那莫舍枳野二合畝娜曳四十一句 嚲詑誐跢野四十二句 那莫素播▼(口+履)
기리 디다 나마뎨야야 다타아다야 나막사만다
枳㗚二合底跢四十三句 娜麽悌耶野四十四句 嚲詑誐跢野四十五句 那莫縒漫嚲四十六句
바바사미이다 싱 아라마딜 리예 다타아다야 나막인
縛皤縒弭爾嚲四十七句 僧去誐囉麽室二合唎曳四十八句 嚲詑誐跢野四十九句 那莫印
나 라계도 다바아시 리예 다타아다야 나모라 다
捺二合囉雞睹五十句 特縛惹室二合唎曳五十一句 嚲詑誐跢野五十二句 那謨喇楞割反怛
나 바라바셰새 바라 라아야 다타아다야 나모바
娜五十三句 跛囉皤栖濕二合縛囉五十四句 邏惹野五十五句 嚲詑誐跢野五十六句 那謨跛
라디하다 배사 이야라아야 다타아다야 나모
二合囉底㰤嚲五十七句 佩灑疏賈反下同音爾耶邏惹野五十八句 嚲詑誐跢野五十九句 那謨
미가 란 다가 미니 다타아다야 나막소바 라디티
弭訖二合爛彈舌呼之嚲伽上引弭泥六十句 嚲詑誐跢野六十一句 那莫素跛二合囉底瑟恥
다 대리야아미바 라옫 리디뱍 살바다타아뎨뵤
嚲六十二句 待▼(口+履)野誐弭跛二合囉勃二合▼(口+履)底瓢入聲六十三句 薩縛嚲詑誐諦瓢毘遙反六十
라할 뱍 삼 먁삼 몯디뱍 나모라다 나다 라야야
四句 囉歇呼葛反下同瓢入聲三去藐三去菩提瓢入聲六十五句 那謨囉怛二合娜怛二合囉耶野
나막아리야 바로 기뎨새 바라야
六十六句納莫旖唎耶二合六十七句 縛路凡陀羅尼中見路字皆輕呼之枳諦濕二合縛囉野六十八句
모디사다야 마하 사다야 마하가로 니가야이뵤
菩地薩埵野六十九句 摩訶去薩埵野七十句 摩訶迦嚕凡嚕字口傍作者彈舌呼之抳迦野翳瓢
나마슬가 리다바이 나마리야 바로기뎨새 바
毘遙反七十一句 那麽塞訖二合▼(口+履)埵縛縊伊異反下同音娜摩▼(口+履)耶七十二句 縛路枳諦濕二合縛
라 목고다기 라 마 마모카 바셤 나마하 리
囉七十三句 目桔特祇上喇盧乞反拏七十四句 麽暮伽上聲呼下同音播苫七十五句 那麽紇二合唎
나암 다타아다 샴 목카 바시담 마할바 리선말디
娜焰七十六句 嚲詑誐跢七十七句 參去目佉去皤使耽輕呼七十八句 磨歇鉢二合 唎訕沫地
예 아하미나 이마말다이시야미 싣뎐도몌 살바가리야니
曳七十九句 旖㰤弭那去儞磨韈嚲逸使野弭八十句 悉殿睹米八十一句 薩縛迦▼(口+履)野抳八
살바바예수 자몌 낙사 바바도 살바살타 바나 자
十二句薩縛皤曳數詩古反者米八十三句 𡀩乞叉上皤縛睹八十四句 薩縛薩埵二合縛難去者
다냐 타 옴 자라자라 지리지리
八十五句 怛▼(寧+也)寧也反他八十六句 唵喉中抬聲呼之下同音八十七句柘囉柘囉八十八句 旨唎旨唎八十
주로주로 마하가로니가야 사라사라 시리시리 지
九句主嚕主嚕九十句 摩訶迦嚕抳迦耶九十一句 薩囉薩囉九十二句 枲唎枲唎九十三句 旨
리지리 비리비리 미리미리 마하바다 마하슬
唎旨唎九十四句 比唎比唎九十五句 尾唎尾唎九十六句 摩訶缽頭途邑反下同音二合麽㰤塞
다야 가라 가라 기리기리 구로구로 마하슈
嚲耶九十七句 迦攞盧可反迦攞九十八句 枳▼(口+履)枳▼(口+履)九十九句 炬嚕炬嚕一百句 摩訶戍輸律反
다살타 바야 이혜 예히 몯쟈 몯쟈 다바 다
下同音馱薩埵二合縛耶一句 翳醯去曳呬二合勃𠆙停夜反勃𠆙同上三句 馱婆無可反下例同音馱
바 보다야보다야 가나가나 기니기니 구로 구로 바라
媻四句 步馱耶步馱耶五句 迦拏迦拏六句 枳抳枳抳七句 句努尼矩反句努同上八句 播囉
망 슈다살타 바야 가라가라 기리기리 구로구로 마하
莽牟廣反戍馱薩埵二合縛野九句 迦囉迦囉十句 枳履枳履十一句 矩嚕矩嚕十二句 摩訶
슬 타마바 라바다야 자라자라 산자라산자라 미자라미자
塞同上詑麽跛二合囉跛嚲耶十三句 者攞者攞十四句 散者攞散者攞十五句 弭者攞弭者
라 바라자라바라자라 이타 타이타타 바라바
攞十六句 跛囉者攞跛囉者攞十七句 翳吒平聲紐至上聲是下例同音吒翳吒吒十八句 皤囉皤
라 피리피리 보로보로 다라다라 디리디리 도로
囉十九句 避唎避唎二十句 步嚕步嚕二十一句 嚲囉嚲囉二十二句 底唎底唎二十三句 睹嚕
도로 이히 예히 마하가로니가 마하바슈 바디
睹嚕二十四句 翳呬呼以反下同曳呬二十五句 摩訶迦嚕抳迦二十六句 摩訶缽輸去缽底二十
볘사다라 다라다라 사 라사라 자라자라
七句廢灑馱囉二十八句 陀囉陀囉二十九句 娑去聲呼桑箇反下例同囉娑囉三十句 者囉者囉三十
바라바라 바라바라 하라하라 하하혜혜호호 옴
一句播囉播囉三十二句 縛囉縛囉三十三句 㰤囉㰤囉三十四句 㰤㰤呬呬虎虎三十五句 唵
가라마라하마볘사다라 다라다라 디리디리 도로도
同上音迦囉沒囉㰤麽廢灑馱羅三十六句 陀囉陀囉三十七句 地唎地唎三十八句 度嚕度
로 다라다라 사라사라 바라바라 시거훔시거훔
嚕三十九句 嚲囉嚲囉四十句縒囉縒囉四十一句 播囉播囉四十二句始䞘𤙖始䞘𤙖四十三句
바라바라 라스미사다사하슬라 바 다리만니다사리라
縛囉縛囉四十四句 喇濕弭舍嚲娑㰤塞囉四十五句 跛二合囉底漫抳嚲舍利囉四十六句
아 바라아바라 다바다바 바사바사 바가
入繓口舌呼之下例準同呼也縛攞入縛攞四十七句 嚲播嚲播四十八句 皤娑皤娑四十九句 薄伽上
반 소마닐 쟈 야마바로나 구볘라마 라하몌나 라
畔五十句 素磨𡫸寧吉反▼(丁+也)丁也反野麽婆嚕拏五十一句 矩廢囉沒二合囉㰤米捺二合囉五十
다나 나 초시아나니 바아나 별 지다자라나
二句陀曩輕呼娜五十三句 囑使誐拏泥去婆誐拏五十四句𩓝毘滅反幷彈舌呼之旨嚲柘囉拏五十
소로소로 주로주로 모로모로 보로보로 사나구
五句素嚕素嚕五十六句 主嚕主嚕五十七句 畝嚕畝嚕五十八句 補嚕補嚕五十九句 縒捺矩
마라 마 나 라바사바미수 구 다 나다마야 바
麽囉六十句 沒盧骨反捺輕彈舌呼囉皤縒縛尾數同上音努尼矩反陀上娜陀婆野六十一句 縛無各
기 니녜 바리시나 야가 바호미미다미지다라 볘사로바
反祇虯逸反儞禰同上婆▼(口+履)使那去野迦六十二句 婆虎尾尾陀尾旨怛囉六十三句 廢灑嚕跛
다라 다라다라 디리디리 도로도로 타라타라
陀囉六十四句 馱囉馱囉六十五句 地唎地唎六十六句 度嚕度嚕六十七句 詑囉詑囉六十八句
가라가라 야라야라 나라나라 하라하라 바라바라
伽囉伽囉六十九句 野囉野囉七十句 攞囉攞囉七十一句 㰤囉㰤囉七十二句 播囉播囉七十
나라나라 바라바라 바라나 야가 사만다바로기다
三句 娜囉娜囉七十四句 嚩囉嚩囉七十五句 嚩囉那去野迦七十六句 縒漫多縛路枳嚲七十
미로기타로켸새 바라 마혜 새 바라 모호모호 모
七句 弭路枳嚲路雞濕二合縛囉七十八句 摩醯去濕二合縛囉七十九句 謨虎謨虎八十句 畝
로모로 모야모야 민자민자 낙사낙사맘
嚕畝嚕八十一句 畝野畝野八十二句 悶遮悶遮八十三句 𡀩乞灑𡀩乞𤚥牟含反八十四句
살바살타 망시자 바가 반 아리야바로기뎨새 바라야
薩縛薩埵途擴反二合罔室者八十五句 薄伽上畔八十六句 旖唎耶婆嚕枳諦濕二合縛囉野
살바바예뱍 살모 바나 라볘뱍 살모바사
八十七句 薩縛皤曳瓢入聲八十八句 薩𢋑無苦反下同缽捺二合囉廢瓢入聲八十九句 薩𢋑播薩
예뱍 살바아 라혜 뱍 살바야 디뱍 살바아
詣瓢入聲九十句 薩縛蘖二合囉醯去瓢入聲九十一句 薩縛𡖺名夜反地瓢入聲九十二句 薩縛入
바 례뱍 바다만다나 다나나 디아나 라아주라다
縛二合㘑瓢入聲九十三句 縛馱滿陀那九十四句 跢拏曩輕呼怛惹娜九十五句 囉惹主囉怛
슬가라 아가니오다가 미사사슬다 라 바리모자가
塞迦邏九十六句 旖羯儞鄔馱迦九十七句 弭灑捨塞怛二合囉九十八句 播唎暮者迦九十九
가나가나 기니기니 구로구로 자라자라 지리지리 주로주
句 迦拏迦拏二百句枳抳枳抳一句 矩努矩努二句 者囉者囉三句旨▼(口+履)旨▼(口+履)四句 主嚕主
로 인닐 리야 바라포당 아 자도라리야 살쟈 삼바
嚕五句 印𡫸二合寧吉反唎野六句 縛攞曝杖亭樣反誐七句 者睹邏▼(口+履)野八句薩▼(丁+也)丁也反三跛
라가사가 다마다마 나마나마 사마사마 마사마사 마
二合囉迦捨迦九句 跢麽跢麽十句 娜麽娜麽十一句 縒麽縒麽十二句 麽縒麽縒十三句 摩
하다민다가라 미다마나 새바라미다 바리보라가 미리미
訶跢悶陀迦囉十四句 弭陀麽那十五句 殺播囉弭嚲十六句 播唎補囉迦十七句 弭哩弭
리 타타타타 라라라라 지 지지지 티티티
哩十八句 吒吒吒吒十九句 詑詫詫詑魑賈反二十句 徵知履反下同音徵徵徵二十一句 恥恥恥
티 조조조조 루루루루 이녀 야적마 가
恥二十二句 拄拄拄拄知古反二十三句 廔廔廔廔摛矩反二十四句 翳制尼勵反野折麽二十五句 訖
리다바리가라 이히예히 이새바 라보다아나반아가
二合▼(口+履)嚲播▼(口+履)迦囉二十六句 翳呬曳呬二十七句 縊濕縛二合囉步嚲誐拏畔惹迦二十八句
가라가라 기리기리 구로구로 바라바라 자라자라
迦囉迦囉二十九句 枳▼(口+履)枳▼(口+履)三十句 矩嚕矩嚕三十一句 播囉播囉三十二句柘囉柘囉三十
사라사라 가라가라 가타 가타 바타 바타
三句 娑囉娑囉三十四句 迦囉迦囉三十五句 迦吒上迦吒上三十六句 般吒上般吒上三十七句
마타 마타 소니슈다미사야바 시나 마하가로니가 스
麽吒上麽吒上三十八句 素尾戍馱弭灑野婆同上枲那三十九句 摩訶迦嚕抳迦四十句 濕
볘다 열 시 요 바미다 라 다나마구타 마라다라
廢嚲四十一句 拽移結反腎二合饒去播弭嚲四十二句囉二合怛娜麽矩吒上四十三句 摩邏陀囉
살바시 아시라사 가리다아타 마구타 마하다 보
四十四句 薩縛腎二合惹始囉徙四十五句 訖▼(口+履)嚲惹吒上麽矩吒上四十六句 摩訶頭入聲步
다 가마라 가리 다가라다라 자 하나사마디 미모
多上迦麽攞四十七句 訖▼(口+履)二合嚲迦囉跢攞四十八句 著亭藥反㰤曩縒麽地四十九句 弭畝
거 사 바 라검뱌 바호살타 산다디 바리바자
䞘二合灑五十句 跛二合囉劍▼(并+也)幷也反五十一句 薄虎薩埵五十二句 散怛底五十三句缽唎播者
가 마하가로니가 살바갈마바라나 미슈 다가 살바
迦五十四句 摩訶迦嚕抳迦五十五句 薩嚩羯摩縛囉拏五十六句 弭輸去馱迦五十七句 薩縛
야 디바 라모자가 살바살타 바사바리보라가 살바살타
𡖺同上地跛二合囉暮者迦五十八句 薩縛薩埵二合縛舍播唎布囉迦五十九句薩縛薩埵二
바삼마새바사가라 나모소도뎨사 바하 아가라마리
合縛三麽濕縛縒迦囉六十句 那謨窣睹羝莎桑邑反下同音縛訶六十一句 旖迦攞蜜㗚二合
뎡 바 라사마나 야사바하 아모가아사바하 아이
拄丁庚反六十二句 跛二合囉捨摩曩輕呼野莎縛訶六十三句 旖暮伽野莎縛訶六十四句 旖爾
다야사바하 아바 라이다야사바하 바라나 야사바하
跢野莎縛訶六十五句 旖播二合囉爾跢野莎縛訶六十六句 縛囉那去野莎縛訶六十七句
바라바라 나 야사바하 이다자몌 살바갈마구로나모소도뎨
縛囉跛囉二合那去野莎縛訶六十八句 縊怛者米六十九句 薩縛羯摩矩嚕那謨窣睹羝
사바하 옴 아야훔 사바하 옴 훔야 사바하
莎縛訶七十句 唵同上惹野𤙖特牛合口聲短呼下例同莎縛訶七十一句 唵同上𤙖若輕呼莎縛訶
옴하 리딜례로기야 미아야 아모가 바사 아바라
七十二句 唵紇二合唎窒㘑路枳耶二合弭惹野七十三句 旖暮伽上播奢七十四句 旖跛攞二合
디하다 하 리아 리 학이훔포 사바하
底㰤嚲七十五句 紇二合唎馹二合唎七十六句 郝呬𤙖扌巿七十七句 莎縛訶二百七十八句62)
예나 지금이나 모두 사바하(莎縛訶)63)라는 글자를 번역함에 범음(梵音)의 청탁(淸濁)을 고찰하지 않아서 문장이 서로 다르게 되니, 각자 같지 않았다. 어떤 사람은 살바하(薩桑割反婆蒱俄反訶呼歌反)라 하였고, 삽바하(馺蘇合反皤蒱荷反訶)라 하기도 하였으며, 삽박하(馺博訶)라 하기도 하였고, 사바하(娑蘇何反波訶)라 하기도 하였으며, 사바하(娑婆訶)라 하기도 하였고, 소바하(蘇桑吾反婆訶)라 하기도 하였으며, 사하(沙訶)라 하기도 하였고, 사하(娑訶)라 하기도 하였으며, 사하(莎蘇和反訶)라 하기도 하였다. 범음의 정절(正切)은 모두 근본 뜻이 아니다. 이는 범승(梵僧)이 정확하지 않게 전한 것이 아니고, 이는 스스로 집필(執筆)의 잘못을 저지른 것이다. 그러므로 이제 반드시 사자(莎字)를 차자(借字)한 것은 사(莎桑邑反)자로 읽고, 바자(縛字)를 차자한 것은 바(縛無可反)자로 읽고, 하자(訶字)를 차자한 것은 하(訶呼箇反)자로 읽어, 즉시 성자를 닮아 음의 뜻이 바르게 통하게 하여야 한다. 이른바 당(唐)나라 범어 교전에는 음이 없는데 옳지 않다. 무릇 모든 다라니는 다음부터는 이렇게 부르는 것에 준해야 한다.
그 때 관세음보살마하살이 이 다라니를 송할 적에 광명이 보타락산(補陀洛山)을 널리 비추고, 그 산 궁전이 여섯 번 반복하여 진동하였고, 허공에서 모든 천이 우발라화(優缽羅華)64)ㆍ구물두화(拘物頭花)65)ㆍ발두마화(鉢頭摩花)66)ㆍ분나리화(奔拏利花)67)ㆍ만다라화(曼陀羅花)68) 등 갖가지 보배 꽃을 비처럼 내렸고, 보향(寶香)ㆍ보관(寶冠)ㆍ천(天)의 모든 옷ㆍ구슬ㆍ영락ㆍ가락지ㆍ팔찌 등의 수많은 보배 장엄구를 여래께 공양하고, 다시 법회의 대중들에게 공양하니, 꽃이 무릎까지 덮었다. 허공에서 한량없는 천상의 음악이 연주하지 않는데도 저절로 울렸다.
그리고 회중의 모든 천ㆍ용ㆍ약차ㆍ나찰ㆍ아소락(阿素洛:아수라)ㆍ건달바ㆍ얼로다(蘖魯荼:가루라)ㆍ긴나라ㆍ막호라가(莫呼羅伽:마후라가)ㆍ인ㆍ비인 등이 일시에 환희하여 합장하고 우러러보며 찬탄하였다.
“거룩하고 거룩합니다. 크게 자비하신 분께서 불공견삭심왕모다라니진언삼매야(不空罥索心王母陀羅尼眞言三昧耶)를 연설하시니, 유정들에게 마니보(摩尼寶)69)로 큰 보배 비를 내리매 널리 윤택함을 얻어 해탈을 얻는 것과 같습니다.”
그 때 관세음보살마하살이 다시 부처님께 말씀드렸다.
“세존이시여, 이 모다라니진언은 만약 선남자ㆍ선여인 등이 매일 시간을 정하여 침수향을 사르고 스물한 번을 송하면 속히 10악(惡)ㆍ5역(逆)ㆍ4중(重)의 모든 죄업이 소멸됩니다. 만약 다니는 길이나 머물러 잠자는 곳이나 혹은 성읍(城邑)ㆍ취락(聚落)ㆍ산택(山澤) 등의 머무는 장소에서 진언을 염송하는 이가, 진언으로 가지(加持)한 흰 겨자나 혹은 가지한 깨끗한 물과 깨끗한 재를 뿌려서 결계(結界)70)하고 진언으로 가지한 거다라목(佉陀羅木)71)으로 만든 금강궐(金剛橛)72) 위에다 진언으로 가지한 오색 실73)을 매어서 단(壇)의 네 구석에 세워 결계를 만들고 편안히 머무르면 모든 두려움이 없어지고 크게 호지(護持)하는 바가 되니, 진언의 밝은 신력(神力)으로 기뻐하게 됩니다.
진언으로 가지한 백색 실을 학질에 걸린 환자에게 주면 곧바로 병이 낫습니다. 만약 모든 백성들의 팔ㆍ손목ㆍ머리ㆍ허리 위에 매게 하면 병든 이는 병이 낫고 두려워하는 이는 편안해집니다. 우소(牛酥) 혹은 오마유(烏麻油)를 가지하여 열병(熱病) 환자에게 주어서 공복에 먹게 하면 곧바로 낫습니다. 만약 다른 사람이 주문으로 저주하거나 귀신을 부리어 핍박하면 진언으로 가지한 빈철도(賓鐵刀:강철로 만든 칼)를 몸에 가까이 대어 다스리거나 또 밀가루를 반죽하여 그 사람의 형상을 만들어 진언을 가지한 칼로 한 번에 백팔 조각으로 끊되, 일주일 동안 매일 이렇게 하면 병이 낫습니다. 만약 복통을 앓는 환자라면 진언으로 가지한 홍염탕(紅鹽湯)을 주어서 마시게 하면 곧바로 낫습니다. 만약 모든 독충에 쏘이면 진언으로 가지한 황토 진흙을 여러 번 독충에 쏘인 곳에 바르거나, 여러 번 가지한 우유를 공복에 마시거나, 가지한 삶은 콩즙을 미지근하게 하여 독충에게 쏘인 곳을 담그면 곧바로 낫습니다. 만약 눈병에 걸리면 진언으로 가지한 흰 실을 귀고리에 매고, 또 진언으로 가지한 죽력(竹瀝)ㆍ감초(甘草)ㆍ백단향수(白檀香水)로 매일 아침, 점심, 저녁에 눈을 씻거나 또 진언으로 가지한 바라사74)수(波羅奢水)로 날마다 씻으면 곧바로 낫습니다.
만약 귀의 통증ㆍ이명열풍(耳鳴熱風)에 걸리면 진언으로 가지한 생오마유(生烏麻油)나 제호(醍醐)75)를 귓속에 몇 방울 떨어뜨리면 오래지 않아 낫습니다. 만약 진언을 수지하는 이라면 가지한 붉은 비단실로 스물한 개의 매듭을 지어 허리와 두 손목에 매면 호신(護身)이 됩니다. 만약 치아가 통증에 걸리면 진언으로 가지한 가라미라목(迦羅弭囉木)을 씹어서 치아를 닦습니다. 만약 귀신 병에 걸리면 가지한 오색 실을 매어 두면 곧바로 낫습니다. 만약 독약이나 칼이나 몽둥이로 생긴 상처ㆍ인후의 종기ㆍ병으로 생긴 종기ㆍ나쁜 종기라도 진언으로 가지한 필발(畢撥)76)이라는 과일 열매 가루ㆍ우유ㆍ석밀(石蜜)을 복용하고 바르면 곧바로 낫습니다.
만약 구설(口舌)이 일어나려 하거나 이미 일어난 자는 매일 새벽에 해를 향하여 진언으로 가지한 깨끗한 물로 얼굴을 씻고 입을 양치하면 곧바로 없어집니다. 만약 국토가 황폐하고, 대신(大臣)이 모반(謀叛)하고, 다른 나라의 군대가 침략하는 재앙과 전염병이 일어날 때에는 먼저 깨끗한 물로 목욕하고 깨끗한 새 옷을 입고 3백식만을 먹고 스무하루 동안 도량을 엄하게 유지하되, 사각의 중앙에 향수가 담긴 항아리를 안치하고 기도하는 곳의 안팎을 깨끗이 하고, 여법하게 공양합니다. 그리고 단의 서쪽과 북쪽에 향을 피우고 꽃을 흩뿌리고 여법하게 앉아서 이 다라니진언을 송하여서 소리가 끊어지지 않게 합니다. 그리하여 재앙을 제거하는 법을 행한 지 스무하루가 꽉 차면 곧바로 국토와 모든 백성들이 크게 편안함을 얻게 되고, 매일 때때로 가지한 단 가운데 항아리의 물을 모든 백성 위에 흩뿌리면 단단히 옹호를 이루어 재액과 죄 업장이 자연히 사라집니다. 만약 귀신에게 갑자기 재앙을 당하여 기절한 자는 가지한 백전단향을 섞은 진흙을 심장 부위에 바르면 즉시 소생하여 예전과 같아집니다.
만약 재보와 음식과 향기로운 꽃으로 항상 공양할 수 없는 이는 단지 진언다라니를 송하여 지녀 항상 중도에 그만두지 않는다면 모든 죄 업장이 없어질 것입니다. 만약 현재의 집안을 선신(善神)의 호지(護持)로 재앙과 질병을 없애려는 이는 매일 연꽃 줄기 백팔 개를 취하고 소밀(酥蜜)을 바르고 백단향 가루를 흩뿌려 호마(護摩)77)하여 가지하되 매일 세 번씩 때마다 백팔 번을 하여 일주일을 채우면 곧바로 옹호가 이루어져 모든 재액이 없어집니다.
만약 뭇 사람을 기쁘게 하려는 이는 소밀(酥蜜)과 백전단향으로 호마하여 가지하기를 백팔 번 하고 원하는 것을 게송으로 읊습니다.
모다라니가타약(母陀羅尼伽陀藥)은
갖가지 재앙과 장애의 고통 없애네.
똑같은 수량으로 미야야(弭惹耶)와
나구리약(那俱利藥)과 자리니약(柘履尼藥)과
건다나구리(乾馱那俱利)와 예라(翳羅)와
의바바니(旖皤播抳)와 궁구마(躬矩麽)와
인나라바필리가(印捺囉播畢履迦)와
건타(乾馱)와 필리야오약(畢唎樣俁藥)과
다아라약(多誐羅藥)과 자가라(斫迦囉)와
마하자갈(摩訶斫羯)과 오시라(烏施羅)와
필슬노갈라다약(苾瑟努羯囉跢藥)과
소마라니(素摩囉爾)와 소난나(素難那)를
깨끗이 손질하여 빗물과 섞어
멧대추만하게 환약을 만들라.
처음과 끝을 경계로 표시하여 호지하고
처음과 끝을 진언으로 두루 가지하되
천팔 번 송하고 그늘에 말려서
일곱 번 송하여 가지하여 차네.
상ㆍ중ㆍ하를 따라서 차는데
상품은 머리 위에 정대(頂戴)하고
중품은 팔에 항상 차며
하품은 목에 항상 차나니
모두 모든 재액을 없애며
물ㆍ불ㆍ독약의 재액과
나쁜 독과 갖가지 저주
이러한 것들이 해치지 못하고
모든 나쁜 귀신들이 해칠 수 없나니
향탕에 섞어서 목욕하면 장애를 없애네.
만약 모진 바람과 천둥과 우박과 벼락이 자주 일어나면 흰 겨자[芥子] 물을 가지하고 저 일어나는 곳을 바라보면서 한 번 진언을 송하고, 겨자 물 뿌리기를 한 번씩 하여서 백팔 번 하면 곧바로 없어지고, 또는 석류(石榴)나무 가지를 가지하고 일어나는 곳을 바라보면서 진언을 한 번 생각하여도 없어집니다. 세존이시여, 이 모다라니진언은 최상의 법이어서 단지 항상 송하여 지니고 단인(壇印)을 만들지 않고 법대로 공양하여도 모든 것을 성취할 수 있습니다. 만약 이 다라니진언삼매야를 성취하려고 하는 이는 불공견삭관세음보살을 여법하게 그립니다. 대자재천왕과 같이 머리에 보관을 쓰고 그 보관에 아미타불의 화신이 계시고 사슴 가죽 옷을 입고, 7보(寶)78)로 된 의복과 구슬ㆍ영락ㆍ가락지ㆍ팔찌 등 갖가지로 장엄하고 기장(器仗)을 집지하였습니다. 깨끗한 황토ㆍ구마이(瞿摩夷)79)ㆍ향기로운 진흙으로 여법하게 단을 발라서 깨끗이 하고 채색으로 꾸미고 그 상을 가운데 안치하고 깃발과 꽃으로 장식합니다. 그리고 사각의 중앙에 향수가 담긴 항아리를 안치하고 3백식(白食)인 음식과 과일로 공양하되, 오직 모든 더러운 것이 묻은 음식과 계율을 지키지 않는 집의 온갖 맛있는 음식과 오신채(五辛菜)80)와 술과 고기는 공양하지 않고 그 밖의 것은 다 공양에 통합니다.
그리고 침수향을 피우고 이 진언 수행자는 주야로 부지런히 여법하게 받들어 섬기되, 항상 깨끗이 목욕하고 깨끗한 옷을 입고 매일 때마다 동쪽을 향하여 향을 피우고 꽃을 흩뿌리고 법대로 가부좌하고 보살을 우러러보며 여법하게 송하여 지니고 한 때도 빠뜨리지 않으며, 백월 8일마다 마땅히 단식하고 간절하게 염송하면 그 때에 관세음보살이 단 가운데 몸을 나타내니, 진언을 송하는 이가 우러러보고 예배하며 빌면 구하는 원을 모두 만족히 얻습니다.
아울러 웅황(雄黃)이나 안선나(安膳那)81)를 단 가운데에 놓고 진언으로 가지하여 세 가지 모양을 나타내게 하니, 첫째는 난상(煖相)이요, 둘째는 연상(煙相)이요, 셋째는 광상(光相)인데, 이마에 점 찍고 눈에 점 찍고 두 손바닥에 점 찍고 두 발바닥에 점 찍어서 곧 의모가왕(旖暮伽王)의 신통지엄삼마지(神通智嚴三摩地)를 증득하여 일체 중생의 사업을 갖추지 않음이 없습니다.”
그 때에 여래께서 관세음보살마하살을 찬탄하셨다.
“거룩하도다 거룩하도다. 선남자야, 그대는 능히 천과 사람의 대중들에게 큰 법의 횃불을 밝히고 뭇 보배 무더기를 지어서 모든 유정들을 뭇 고통에서 끌어내었도다.”
그 때에 정거천왕ㆍ이수라천왕ㆍ마혜수라천왕ㆍ대범천왕ㆍ제석천왕과 모든 천왕이 이 법을 듣고 모두 크게 환희하는 마음으로 합장 공경하며 자리에서 일어나 부처님께 말씀드렸다.
“세존이시여, 말법시대(末法時代)에 국토의 모든 산림ㆍ성읍ㆍ촌락에서 어떤 유정이 여법하게 이 불공견삭심왕다라니진언삼매야를 베껴 쓰거나 독송하여 수지하는 이가 있으면 저희들 천왕과 각각의 권속들이 밤낮으로 모여서 항상 옹호하겠습니다.”
그 때에 여래께서 모든 천왕들에게 말씀하셨다.
“거룩하도다 거룩하도다. 그대들 천왕이여, 처소에서 선남자와 선여인이 이 다라니진언삼매야를 수지 독송하는 이를 보거든 마땅히 수호하여 버리지 말고 그들로 하여금 수학(修學)하여 모든 보리의 복을 쌓는 선근을 증식하고 장양하여 아뇩다라삼먁삼보리를 얻게 할지어다.”
그 때에 모든 천왕들이 부처님께서 찬탄하시는 말씀을 듣고 뛸 듯이 기뻐하는 마음으로 공경히 정대(頂戴)하였다.
'매일 하나씩 > 적어보자 불교' 카테고리의 다른 글
[적어보자] #4753 불공견삭신변진언경(不空羂索神變眞言經) 3권 (6) | 2024.09.03 |
---|---|
[적어보자] #4752 불공견삭신변진언경(不空羂索神變眞言經) 2권 (2) | 2024.09.03 |
[적어보자] #4750 불공견삭비로자나불대관정광진언(不空羂索毘盧遮那佛大灌頂光眞言) (0) | 2024.09.02 |
[적어보자] #4749 불공견삭다라니자재왕주경(不空羂索陀羅尼自在王呪經) 하권 (6) | 2024.09.02 |
[적어보자] #4748 불공견삭다라니자재왕주경(不空羂索陀羅尼自在王呪經) 중권 (8) | 2024.09.02 |
댓글