본문 바로가기
매일 하나씩/적어보자 불교

[적어보자] #4789 불모대공작명왕경(佛母大孔雀明王經) 하권

by Kay/케이 2024. 9. 10.
728x90
반응형

 

 

통합대장경 불모대공작명왕경(佛母大孔雀明王經) 하권

 

불모대공작명왕경 하권

불공 한역
주법장 번역
김영덕 개역


부처님께서 아난타에게 말씀하셨다.
“과거 일곱 부처님ㆍ정변지(正遍知)께서도 따라서 기뻐하시고 불모명왕진언(佛母明王眞言)을 널리 말씀하셨으니, 그대는 마땅히 받아 지니도록 하여라. 미발시(微鉢尸:비바시) 여래ㆍ정변지께서도 기쁜 마음을 일으키시고, 이 불모대공작명왕진언을 다음과 같이 널리 말씀하셨느니라.
다냐- 타 아라녜 가라녜 마녜 마나니말다녜 아 바례 사바례 도례
怛儞也二合阿囉嬭迦囉嬭麽嬭麽娜儞韤馱寧嚩㘑捨嚩㘑睹㘑
도례 모례모례 사바례 바라나 사바례 호디 호디 호디 호디
睹㘑母㘑母㘑捨嚩㘑鉢囉拏二合捨嚩㘑十一戶止十二戶止十三戶止十四戶止十五
호디 사바 하1)
戶止十六娑嚩二合、引十七
다시 아난타야, 시기(尸棄) 여래ㆍ정변지께서도 기쁜 마음을 일으키시고 이 불모대공작명왕진언을 다음과 같이 널리 말씀하셨느니라.

다냐- 타 이대미대 우례 미우례 혜리 미리 계도모례 암바례
怛儞也二合壹𪘨弭𪘨齲㘑尾齲㘑呬里弭哩計睹母黎暗嚩㘑
암바례 바디 노몌노 몌 혜리혜리 구디구디 모디모디 사바
暗嚩㘑嚩底丁以反努謎怒呬里呬里十一矩止矩止十二母止母止十三娑嚩二合
2)
十四
다시 아난타야, 비사부(毗舍浮) 여래ㆍ정변지께서도 따라서 기뻐하시고 이 불모대공작명왕진언을 다음과 같이 널리 말씀하셨느니라.
다냐- 타 모 리모리 계바디 만니만니디계 하례하례 카례 가례
怛儞也二合哩慕哩計跛知滿膩滿膩底計賀㘑賀㘑佉㘑伽㘑
바 례 바례 바리니난 뎨 난디니 난디니 사가디마가디 나녜 나
頗黎頗里𩕳難難底𩕳十一難底黎十二捨迦知麽迦知十三曩嬭十四
니니 시리시리 시리시리 사바 하3)
膩𩕳十五試哩試哩十六試哩試哩十七娑嚩二合、引十八
다시 아난타야, 갈구촌나(羯句忖那:구류손) 여래ㆍ정변지께서도 기쁜 마음을 일으키시고 이 불모대공작명왕진언을 다음과 같이 널리 말씀하셨느니라.
다냐- 타 혜니 미니 구니모니 도니 알니난 뎨 난디례 샥가리
怛儞也二合呬膩弭膩矩膩母膩睹膩頞嬭難難底黎爍迦哩
작가리 타 가리 다 가리 건자녜 건 자나 바디 바례바례 바례
斫迦哩誐哩誐哩十一建左寧十二左曩嚩底十三嚩㘑嚩㘑十四嚩㘑
바례 난뎨싣디 사바 하
嚩㘑十五難帝悉地十六娑嚩二合、引十七4)다시 아난타야, 가나가모니(羯諾迦牟尼:구나함모니) 여래ㆍ정변지께서도 기쁜 마음을 일으키시고 이 불모대공작명왕진언을 다음과 같이 널리 말씀하셨느니라.
다냐- 타 난 다례다다례 다다례 다라구 다 례 미 례미자예
怛儞也二合多黎怛多黎怛多黎多羅妒㘑尾惹曳平、引
미유 다례 아라제 미라제미라자마사 마디 마리 마 리니 문
尾孺馱㘑阿囉薺惹曳反尾囉薺尾囉惹麽斯麽底麽里十一里𩕳十二
녜 시라문 녜 자바 례 자바 례 자바 례 바나라 바
試囉門十三入嚩二合、引十四入嚩二合、引十五入嚩二合十六跋捺囉二合
디 싣디사바 하5)
十七悉地娑嚩二合、引十八
다시 아난타야, 가섭파(迦攝波) 여래ㆍ정변지께서도 기쁜 마음을 일으키시고 이 불모대공작명왕진언을 다음과 같이 널리 말씀하셨느니라.
다냐- 타 알나 례 건나례 만나례 건 나례 잠모 잠모나니 잠모
怛儞也二合頞拏建拏㘑曼拏㘑拏㘑昝謀昝謀曩儞昝謀
바디 만뎨만니디계 아마례 싱 혜 하라하라 하라하라 파슈파
嚩底滿帝曼膩底計阿麽㘑思孕反十一賀囉賀囉十二賀囉賀囉十三跛輸跛
슈파슈 파슈파슈 바디싣디사바 하6)
輸跛輸十四跛輸跛輸十五鉢底悉底娑嚩二合、引十六
다시 아난타야, 석가모니(釋迦牟尼) 여래ㆍ정변지께서도 기쁜 마음을 일으키고 이 불모대공작명왕진언을 널리 말하였으니, 모든 유정(有情)들을 이롭게 하고자 하기 때문이니라. 진언은 다음과 같으니라.
다냐- 타 혜리미리기리미리 이 리례 갈다례 케도바례 아나마리
怛儞也二合呬哩弭哩枳哩弭哩里黎羯怛黎計睹嚩黎阿拏麽里
나비섭비 마살라케 마살대 다라 건녜 가 마리 캄모나리
納脾聶脾沒薩囉計沒薩𪘨怛囉二合騫禰十一麽哩十二劍母捺哩二合十三
다로다로 바라니 바라 하리 디능 사대 미리다례 이 디하
怛嚕怛嚕十四嚩囉抳十五鉢囉二合訖哩二合底能瑟𪘨二合十六弭里多黎十七底賀
세 아자례 도다례 바기례 바티바티디케 차타담볘
十八阿左黎十九咄多黎二十嚩枳黎二十一嚩致嚩致底計二十二拶吒膽吠若祈雨時應云
바라사 도녜바 시젼도만다라 바나 나모바 가바구
嚩囉灑二合睹禰嚩若息災求願之時應云悉鈿睹滿怛羅二合鉢那二十三曩謨婆誐嚩妒二十四
이 리자예 우 노혜가 예 바릉 가 리가예 아로디 나
哩惹曳二十五怒呬迦二十六勃陵二合里迦曳二十七阿嚕止二十八
로디 나대 나대바아례 나타바아례 올나야나필리
嚕止二十九捺𪘨三十捺𪘨嚩日㘑二合三十一捺吒嚩日㘑二合三十二嗢娜野納畢哩二合
예 아라다 례 구라다야 나 라야지 바사니 사바 사
三十三阿攞跢三十四矩攞多夜三十五囉野抳三十六鉢捨𩕳三十七娑鉢二合
니 시젼도 나라 미나 만다라 바나 사바 하7)
𩕳三十八悉鈿睹三十九捺囉二合弭拏四十滿怛囉二合鉢娜四十一娑嚩二合、引四十二
아난타여, 나는 이미 그대에게 불모대공작명왕진언을 받아 지니는 법을 가르쳐 주었느니라. 그러므로 독사에 물린 사디(莎底) 비구를 위험에서 구제하여 안온함을 얻도록 하여라. 또한 모든 유정들로 하여금 이 경(經)을 독송하고 받아 지니게 하면,큰 안락을 얻고 수명은 백년토록 장수하고 바라는 원(願)을 성취하니, 앞에서 말한 바와 같으니라.다시 아난타여, 자씨(慈氏)보살도 기쁜 마음을 일으키고 이 불모대공작명왕진언을 다음과 같이 널리 말하였느니라.
다냐- 타 시리시리 시리바나례 유디유디 유디바나례 하례
怛儞也二合試哩試哩試哩跋捺㘑二合孺底孺底孺底跋捺㘑二合賀㘑
하례 하리니 난 디사바례 시볘 슈라바 니니 모 디모 디 모 디모
賀㘑賀哩抳底捨嚩㘑試吠戍囉播抳𩕳地冒十一地冒
디 모 디사다볘 모 디바리바 자니 예사바 하8)
十二地薩怛吠二合十三地鉢哩播左抳曳娑嚩二合、引十四
아난타야, 사바[索訶]세계의 주인인 대범천왕도 기쁜 마음을 일으키고 이 불모대공작명왕진언을 다음과 같이 널리 말하였느니라.
다냐- 타 혜리혜리 미리미리 마리니장가리 기리기리 기리기리
怛儞也二合呬哩呬哩弭哩弭哩麽哩𩕳葬迦哩枳哩枳哩枳哩枳哩
기리기리디 마라 하마 예 구란적계 미나하보세 다라다라 하라하
枳哩枳哩底沒囉二合賀麽二合矩囒擿計尾拏訶普細馱囉馱囉十一賀攞賀
라 보로보로 보로보로사바 하9)
十二普嚕普嚕十三普嚕普嚕娑嚩二合十四
아난타여, 이 진언은 모든 나쁜 독을 소멸하고, 모든 독을 지닌 부류들을 제거하니, 부처님의 신력으로 독을 제거하고, 보살마하살의 신력으로 독을 제거하며, 독각(獨覺)의 신력으로 독을 제거하고, 아라한의 신력으로 독을 제거하느니라. 3과(果)10)ㆍ4향(向)11) 성자(聖者)의 신력으로 독을 제거하고, 진실한 말을 하는 이의 신력으로 독을 제거하며,범왕의 지팡이의 신력으로 독을 제거하고, 제석천의 금강저의 신력으로 독을 제거하느니라. 폐솔노(吠率怒:天神의 이름)의 윤력(輪力)으로 독을 제거하고, 화천(火天)의 태우는 신력으로 독을 제거하며, 수천(水天)의 그물[羂索]의 신력으로 독을 제거하느니라. 아수라의 환술(幻術)의 신력으로 독을 제거하고, 용왕의 광명(光明)의 신력으로 독을 제거하며, 노나라(嚕捺囉:自在天)의 세 갈래진 창[三戟叉]의 신력으로 독을 제거하고, 색건나(塞騫那)의 짧은 창[爍底]의 신력으로 독을 제거하느니라. 그러므로 불모대공작명왕진언의 신력은 모든 독을 제거하여 땅 속으로 들어가게 하니, ‘저 아무개와 모든 권속들이 안온하기를 바랍니다’라고 하라.아난타여, 다시 모든 독을 지닌 부류들이 있는데, 그대는 마땅히 그들의 이름을 일컬어라. 이른바 발차나바독(跋磋那婆毒)ㆍ하라알라독(訶羅遏羅毒)ㆍ가라구타독(迦羅俱吒毒)ㆍ어금니에 묻은 독[牙齒毒]ㆍ벌레의 독[螫毒]ㆍ뿌리의 독[根毒]ㆍ가루독[末毒]ㆍ의심스러운 독[疑毒]ㆍ눈의 독[眼毒]ㆍ번개의 독[電毒]ㆍ구름의 독[雲毒]ㆍ뱀의 독[蛇毒]ㆍ용의 독[龍毒]ㆍ독충의 독[蠱毒]ㆍ도깨비의 독[魅毒]ㆍ모든 쥐들의 독[鼠毒]ㆍ거미의 독[蜘蛛毒]ㆍ코끼리의 독[象毒]ㆍ두꺼비의 독[蝦蟆毒]ㆍ파리의 독[蠅毒]ㆍ모든 벌의 독[蜂毒]ㆍ인비인의 독[人非人毒]ㆍ약의 독[藥毒]ㆍ주문의 독[呪毒]이니라. 이러한 등의 모든 독에 대하여 ‘원하건대 저 아무개와 모든 권속들로 하여금 모든 독이 제거되고 안온을 얻고 수명이 백년토록 장수하기를 바랍니다’라고 하라.아난타여, 제석천왕도 기쁜 마음을 일으키고 이 불모대공작명왕진언을 다음과 같이 널리 말하였느니라.
다냐- 타 아라 선도례 마 라 선도례 자볘디 선도례 말타 니 가
怛儞也二合若邏膳睹黎膳睹黎佐閉胝膳睹黎末他𩕳
다니 아라 살니 하리 시리 니유 디시리 다로다로나 바디하
多𩕳仡囉二合薩𩕳賀哩矢哩十一儞庾二合底失哩十二怛嚕但嚕拏嚩底十三
하 하 하 하 싱 혜 디디 디디 구로구로 미라자 도타
十四思孕反十五地底十六地底十七矩嚕矩嚕十八尾囉惹十九咄吒
도타시 말타말타시 시리시리 겁비려 겁비라모례 하히
咄吒枲二十韤吒韤吒枲二十一悉哩悉哩二十二劫比黎二十三劫比羅母黎二十四賀呬引、馨異反

호 살바놋-따 바라 놋-따 남 잠바 능가로 미
二十五薩嚩訥瑟吒二合二十六鉢囉二合訥瑟吒二合二十七昝婆能迦盧二十八
아사다 바 능 가 바라 디잉 가 니아라 다가로미 사하
曷娑多二合二十九鉢羅二合底孕二合三十𩕳蘗囉二合怛迦嚧弭三十一娑賀
다리 나 세 혜녜 볘혜 올징 이 니 소라바디말디 바
怛哩二合三十二呬禰吠呬三十三嗢徵霓以反三十四素囉跛底韤底三十五
아라 바아라 바아라 바아라 바아라 바아라 바
日囉二合嚩日囉二合三十六嚩日囉二合三十七嚩日囉二合嚩日囉二合三十八嚩日囉二合
다예 사바 하12)
多曳三十九娑嚩二合四十
아난타여, 사대천왕도 기쁜 마음을 일으키고 이 불모대공작명왕진언을 다음과 같이 널리 말하였느니라.
다냐- 타 자바 라자바 라나 답바답바나 다마다마나 사라사라
怛儞也二合入嚩二合攞入嚩二合攞曩答跛答跛曩馱麽馱麽曩薩囉薩囉
나 구디구디 모디모디 미디미디 사라사라 하라하라 다라다라 나나
矩胝矩胝母胝母胝弭胝弭胝薩囉薩囉賀囉賀囉怛羅怛囉十一娜娜
나나나 바바바바바하라하라하라하라하라 싣디싣디싣디싣디싣디
娜娜娜十二嚩嚩嚩嚩嚩十三賀攞賀攞賀攞賀攞賀攞十四悉地悉地悉地悉地悉地
사바 사디 사바 사디 사바 사디 사바 사디 사바 사
十五娑嚩二合娑底二合娑嚩二合娑底二合娑嚩二合娑底二合娑嚩二合娑底二合娑嚩二合
디 사바 하
二合娑嚩二合十六13)
‘저 아무개와 모든 권속들로 하여금 모두 모든 귀신사자(鬼神使者)ㆍ염마사자(琰魔使者)ㆍ흑야모천(黑夜母天)에게 검은 밧줄로 묶이는 일 등과 사왕(死王:염마왕)이 주는 벌(罰)ㆍ범천이 주는 벌ㆍ제석천이 주는 벌ㆍ선인(仙人)이 주는 벌ㆍ모든 천이 주는 벌ㆍ용왕이 주는 벌ㆍ아수라가 주는 벌ㆍ마로다(麽嚕多)가 주는 벌ㆍ가루나가 주는 벌ㆍ건달바가 주는 벌ㆍ긴나라가 주는 벌ㆍ마후라가가 주는 벌ㆍ야차가 주는 벌ㆍ나찰사가 주는 벌ㆍ필례다가 주는 벌ㆍ비사차가 주는 벌ㆍ보다가 주는 벌ㆍ구반다가 주는 벌ㆍ포단나가 주는 벌ㆍ갈타포단나가 주는 벌ㆍ색건나가 주는 벌ㆍ온마나가 주는 벌ㆍ차야가 주는 벌ㆍ아발사마라가 주는 벌ㆍ오사다라가가 주는 벌ㆍ폐다나가 주는 벌ㆍ왕이 주는 벌ㆍ도적이 주는 벌ㆍ물과 불이 주는 벌ㆍ모든 곳으로 귀양 보내는 벌ㆍ가볍게 처벌하는 벌 등을 멀리 여의어 받지 않도록 해주십시오. 저 아무개와 모든 권속들로 하여금 이러한 나쁜 일들을 멀리 여의고 항상 옹호하여 수명이 백년토록 장수하기를 바랍니다’라고 발원(發願)하라.아난타여, 그대는 마땅히 모든 대하왕(大河王)의 이름을 칭념(稱念)하여라. 그 이름은 다음과 같다. 긍가하왕(殑伽河王)ㆍ신도(信度)하왕ㆍ바추(嚩芻)하왕ㆍ시다(枲多)하왕ㆍ설랍부(設臘部)하왕ㆍ아이라벌디(阿爾囉伐底)하왕ㆍ염모나(琰母娜)하왕ㆍ구하(句賀)하왕ㆍ가미달사다(訶尾怛娑多)하왕ㆍ설다눌로(設多訥嚕)하왕ㆍ미파날(微播捺)하왕ㆍ애라벌디(愛羅伐底)하왕ㆍ전나라파아(戰捺羅婆誐)하왕ㆍ살라사디(薩囉娑底)하왕ㆍ갈차비녕(羯縒比𩕳)하왕ㆍ배유사니(盃喩史抳)하왕ㆍ가미리(迦尾哩)하왕ㆍ담몰라발나(擔沒囉鉢拏)하왕ㆍ말도마디(末度末底)하왕ㆍ익추벌디(益芻伐底)하왕ㆍ우말디(遇末底)하왕ㆍ나말나(捺末娜)하왕ㆍ조미다라(燥蜜怛囉)하왕ㆍ미습바미다라(尾濕嚩蜜怛囉)하왕ㆍ아마라(阿麽囉)하왕ㆍ다마라(跢麽囉)하왕ㆍ반자라(半者羅)하왕ㆍ소바솔도(素婆窣堵)하왕ㆍ바라바나리가(鉢囉婆捺哩迦)하왕ㆍ답포다(答布多)하왕ㆍ미마라(尾麽囉)하왕ㆍ우나바리(遇娜嚩哩)하왕ㆍ니련선나(泥連善那)하왕ㆍ혜라냐벌디(呬囒孃伐底)하왕이다.이러한 등의 모든 대하왕(大河王)들은 이 대지(大地)를 의지하여 머물고, 모든 하왕의 처소마다 천ㆍ용ㆍ아수라ㆍ마로다ㆍ아로나ㆍ건달바ㆍ긴나라ㆍ마후라가ㆍ야차ㆍ나찰사ㆍ필례다ㆍ비사차ㆍ보다ㆍ구반다ㆍ포단나ㆍ갈타포단나ㆍ색건나ㆍ온마나ㆍ차야ㆍ아발사마라ㆍ오사다라가 등과 정기(精氣)를 먹는 자ㆍ태(胎)를 먹는 자ㆍ피를 먹는 자ㆍ살을 먹는 자ㆍ기름을 먹는 자ㆍ골수를 먹는 자ㆍ날것을 먹는 자ㆍ목숨을 먹는 자ㆍ제사(祭祠) 음식을 먹는 자ㆍ기(氣)를 먹는 자ㆍ향(香)을 먹는 자ㆍ꽃다발의 향내를 먹는 자ㆍ꽃을 먹는 자ㆍ과일을 먹는 자ㆍ곡물의 싹을 먹는 자ㆍ화제(火祭)를 먹는 자ㆍ고름을 먹는 자ㆍ대변을 먹는 자ㆍ소변을 먹는 자ㆍ눈물을 먹는 자ㆍ침을 먹는 자ㆍ콧물을 먹는 자ㆍ남은 음식을 먹는 자ㆍ구토한 음식을 먹는 자ㆍ부정(不淨)한 물건을 먹는 자ㆍ새는 물을 먹는 자 등이 있느니라.이러한 등의 무리들은 갖가지 형모와 갖가지 안색(顔色)이 좋아하는 바를 따라서 몸이 변하고 모든 귀신들도 저 하왕에 의지하느니라.
그들에게 또한 ‘이 불모대공작명왕진언으로 저 아무개와 모든 권속들을 옹호하여 근심과 고통에서 벗어나 수명이 백년토록 장수하고 항상 안락하도록 해주십시오’라고 하느니라.아난타여, 그대는 마땅히 모든 대산왕(大山王)의 이름을 칭념(稱念)하여라. 그 이름은 다음과 같다. 묘고산왕(妙高山王)ㆍ설(雪)산왕ㆍ향취(香醉)산왕ㆍ백봉(百峯)산왕ㆍ갈지락가(朅地洛迦)산왕ㆍ금협(金脇)산왕ㆍ지광(持光)산왕ㆍ니민달라(𩕳泯達羅)산왕ㆍ윤위(輪圍)산왕ㆍ대륜위(大輪圍)산왕ㆍ인다라석(因陀羅石)산왕ㆍ범택(梵宅)산왕ㆍ유길상(有吉祥)산왕ㆍ선현(善現)산왕ㆍ광대(廣大)산왕ㆍ출보(出寶)산왕ㆍ다충(多蟲)산왕ㆍ보정(寶頂)산왕ㆍ출금강(出金剛)산왕ㆍ아수라암(阿蘇羅巖)산왕ㆍ비마질다라(毗摩質多羅)산왕ㆍ전광(電光)산왕ㆍ마유(馬乳)산왕ㆍ월광(月光)산왕ㆍ일광(日光)산왕ㆍ마라야(摩羅耶)산왕ㆍ빈타(頻陀)산왕ㆍ현석(賢石)산왕ㆍ질달라구타(質怛囉矩吒)산왕ㆍ금봉(金峯)산왕ㆍ파리야다라(播哩耶怛羅)산왕ㆍ묘비(妙臂)산왕ㆍ유마니(有摩尼)산왕ㆍ소쇄나(蘇曬那)산왕ㆍ범취(梵觜)산왕ㆍ지정(智淨)산왕ㆍ우이(牛耳)산왕ㆍ마라질다라(摩羅質怛羅)산왕ㆍ검형(劍形)산왕ㆍ염열(炎熱)산왕ㆍ안선나(安繕那)산왕ㆍ적취(積聚)산왕ㆍ녹색(鹿色)산왕ㆍ달달(達達)산왕ㆍ계라사(罽羅娑)산왕ㆍ대제(大帝)산왕이다.이러한 등의 모든 대산왕들이 이 대지에 있고 산왕의 처소마다 천ㆍ용ㆍ아수라ㆍ마로다ㆍ아로나ㆍ건달바ㆍ긴나라ㆍ마후라가ㆍ야차ㆍ나찰사ㆍ필례다ㆍ비사차ㆍ보다ㆍ구반다ㆍ포단나ㆍ갈타포단나ㆍ색건나ㆍ온마나ㆍ차야ㆍ아발사마라ㆍ오사다라가 등과 모든 귀신들과 지명대선(持明大仙)과 모든 권속들이 머무느니라. 그들에게 또한 ‘불모대공작명왕진언으로 저 아무개와 모든 권속들을 옹호하여 수명이 백년토록 장수하고 나쁜 일을 없애고 항상 길상(吉祥)만을 보고 모든 근심과 고통에서 벗어나게 해주십시오’라고 하고, 다시 게송을 읊어라.
저로 하여금 밤새도록 편안케 하고
온종일 편안케 하며
모든 시간마다
모든 부처님께서 호념(護念)하소서.
아난타여, 그대는 마땅히 모든 성수천(星宿天)의 이름을 칭념하여라. 저 성수천은 큰 위력이 있어 항상 허공을 왕래하면서 길흉(吉凶)의 모양을 나타내느니라. 그 이름은 다음과 같다.
묘성(昴星)ㆍ필성(畢星)
자성(觜星)ㆍ삼성(參星)ㆍ정성(井星)
귀수(鬼宿)는 길상(吉祥)이며
유성(柳星)14)은 일곱 번째라네.
이들 일곱 개의 별들은 동문(東門)에 머물러 동방을 수호하느니라. 그들에게 또한 ‘이 불모대공작명왕진언으로 저 아무개와 모든 권속들을 항상 옹호하여 수명이 백년토록 장수하고 모든 근심과 고통에서 벗어나도록 해주십시오’라고 하라.
성수(星宿)는 원적(怨敵)을 꺾으며
장성(張星)ㆍ익성(翼星)도 이와 같네.
진성(軫星)ㆍ각성(角星)ㆍ항성(亢星)이며
저성(底星)15)은 일곱 번째로 머문다네.
이들 일곱 개의 별들은 남문에 머물러 남방을 수호하느니라. 그들에게 또한 ‘이 불모대공작명왕진언으로 저 아무개와 모든 권속들을 항상 옹호하여 수명이 백년토록 장수하고 모든 근심과 고통에서 벗어나도록 해주십시오’라고 하라.
방수(房宿)는 큰 위덕(威德)이 있고
심성(心星)ㆍ미성(尾星)도 그렇다네.
기성(箕星)ㆍ두성(斗星)ㆍ우성(牛星)이며
여성(女星)16)은 일곱 번째이네.
이들 일곱 개의 별들은 서문에 머물러 서방을 수호하느니라. 그들에게 또한 ‘이 불모대공작명왕진언으로 저 아무개와 모든 권속들을 항상 옹호하여 수명이 백년토록 장수하고 모든 근심과 고통에서 벗어나도록 해주십시오’라고 하라.
허성(虛星)ㆍ위성(危星)과
실성(室星)ㆍ벽성(辟星)과
규성(奎星)ㆍ누성(婁星)과
위성(胃星)17)은 가장 뒤에 거주하네.
이들 일곱 개의 별들은 북문에 머물러 북방을 수호하느니라. 그들에게 또한 ‘이 불모대공작명왕진언으로 저 아무개와 모든 권속들을 항상 옹호하여 수명이 백년토록 장수하고 모든 근심과 고통에서 벗어나도록 해주십시오’라고 하라.아난타여 그대는 마땅히 아홉 가지 집요(執曜)의 이름을 칭념하여라. 이 집요가 스물여덟 개의 별을 따라 하늘을 순행할 때 낮과 밤의 시분(時分)을 늘어나고 줄어들게 하며, 세간에 있는 풍년과 흉년, 괴로움과 즐거움들을 미리 모양으로 나타내느니라. 그 이름은 다음과 같다.
해ㆍ달ㆍ형혹성(熒惑星)
진성(辰星)ㆍ세성(歲星)ㆍ태백성(大白星)
진성(鎭星)ㆍ라후성(羅睺星)ㆍ혜성(彗星)
이들을 집요(執曜)라고 이름한다네.
이들 9요(曜)18)는 큰 위력이 있어 능히 길흉사(吉凶事)를 보이는데, 그들에게 또한 ‘이 불모대공작명왕진언으로 저 아무개와 모든 권속들을 항상 옹호하여 수명이 백년토록 장수하고 모든 근심과 고통에서 벗어나도록 해주십시오’라고 하고, 다시 게송으로 모든 성수(星宿)를 찬탄하라.
성수는 스물여덟 개가 있는데
사방으로 각각 일곱 개씩이며
집요(執曜)는 일곱인데
해ㆍ달을 보태어 아홉이 되네.
합하면 모두 서른일곱 개이니
용맹과 큰 위신력으로
숨었다가 나타났다 하면서 세간을 비추어
좋은 일과 나쁜 일을 미리 보여 준다네.
낮과 밤을 줄이기도 하고 늘이기도 하고
큰 광명의 위세가 있으니
모두 청정한 마음으로
이 광명을 따라서 기뻐하네.
이들 성수천(星宿天) 모두에게 또한 ‘이 불모대공작명왕진언으로 저 아무개와 모든 권속들을 항상 옹호하여 수명이 백년토록 장수하게 해주십시오’라고 하라.아난타여, 그대는 마땅히 모든 대선인(大仙人)의 이름을 칭념하여라. 이 모든 선인들은 금계(禁戒)를 성취하여 지니고 항상 고행(苦行)을 닦아 모두 위덕을 갖추어 큰 광명이 있느니라. 그리고 산과 강, 숲 속에 살고, 좋은 일과 나쁜 일을 일으키고자 하여 주문을 염송하여 원하면 좋은 일과 흉한 일이 말대로 이루어지느니라. 또한 5신통(神通)에 자재하고 허공을 날아다니는 등의 모든 일을 하는 데 장애되는 일이 없느니라. 그러므로 그대는 마땅히 다음의 이름을 칭념하여라.아슬타가대선(阿瑟吒迦大仙)ㆍ바마가(嚩麽迦)대선ㆍ바마니바(嚩麽禰嚩)대선ㆍ마리지(摩利支)대선ㆍ말건니야(末建嬭耶)대선ㆍ종종우(種種友)대선ㆍ바사슬차(婆私瑟侘)대선ㆍ발랍미가(跋臘弭迦)대선ㆍ가섭파(迦葉波)대선ㆍ노가섭바(老迦葉波)대선ㆍ발릉우(勃陵隅)대선ㆍ발리라사(勃哩囉娑)대선ㆍ앙이라(鴦儗羅)대선ㆍ바이라사(婆儗囉娑)대선ㆍ아달뢰야(阿怛𡃤耶)대선ㆍ보라싣디야(補攞悉底耶)대선ㆍ녹두(鹿頭)대선ㆍ염마화(焰摩火)대선ㆍ주자(洲子)대선ㆍ흑주자(黑洲子)대선ㆍ하리다(賀哩多)대선ㆍ하리다자(賀哩多子)대선ㆍ등성(等聲)대선ㆍ고용(高勇)대선ㆍ등고용(等高勇)대선ㆍ설인(說忍)대선ㆍ명칭(名稱)대선ㆍ선명칭(善名稱)대선ㆍ존중(尊重)대선ㆍ황(黃)대선ㆍ보달락가(補怛落迦)대선ㆍ아습바라야나(阿濕嚩攞野那)대선ㆍ향산(香山)대선ㆍ설산(雪山)대선ㆍ적목(赤目)대선ㆍ난주(難住)대선ㆍ볘협파야나(吠陜播野那)대선ㆍ바람미가(嚩攬弭迦)대선ㆍ능시(能施)대선ㆍ눌마사(訥麽娑)대선ㆍ설랍파(設臘婆)대선ㆍ마나(麽拏)대선ㆍ주재(主宰)대선ㆍ제석(帝釋)대선ㆍ세성(歲星)대선ㆍ교(嬌)대선ㆍ광(光)대선ㆍ앵무(鸚鵡)대선ㆍ아라녜미(阿羅禰彌)대선ㆍ진성(鎭星)대선ㆍ신성(辰星)대선ㆍ지독(持毒)대선ㆍ건타라(乾陀羅)대선ㆍ독각(獨覺)대선ㆍ선각(仙角)대선ㆍ아가(蘖誐)대선ㆍ단나야나(單拏野那)대선ㆍ건타야나(建姹野那)대선ㆍ연정(烟頂)대선ㆍ가외(可畏)대선ㆍ겁비라(劫比羅)대선ㆍ교답마(嬌答摩)대선ㆍ마등가(摩蹬伽)대선ㆍ주안(朱眼)대선ㆍ묘안(妙眼)대선ㆍ나라나(娜羅那)대선ㆍ산거(山居)대선ㆍ흘리미라(訖哩弭囉)대선이다.이러한 모든 선인(仙人)들이 옛 대선에게 나아가서 사명론(四明論)을 배우고 주술을 잘 익혀 뭇 행을 갖추고 자타(自他)가 함께 이익을 성취하느니라. 그들에게 ‘이 불모대공작명왕진언으로 저 아무개와 모든 권속들을 옹호하여 수명이 백년토록 장수하고 모든 근심과 고통에서 벗어나게 해주십시오’라고 하고, 다음과 같은 진언을 염송하느니라.
다냐- 타 히 리혜리 혜리카리 마리호리 소리하리 혜리혜리 미
怛儞也二合馨異反哩呬哩呬哩佉哩麽哩護哩素哩賀哩呬哩呬哩
리미리 섭보섭보 나섭보 아라 사니 말타니나하니 가다니 바
哩弭哩囁普囁普拏囁普仡囉二合薩𩕳沫他𩕳十一諾賀𩕳十二伽多𩕳十三
자니 바 자니 바다니 다바니 하나니 나하니 나하나하나하
左𩕳十四左𩕳十五播多𩕳十六跢跛𩕳十七賀曩𩕳十八娜賀𩕳十九娜賀娜賀娜賀二十
나라나라나라니 바타니 라 하니 모하니 바담 바니
娜羅娜羅娜囉𩕳二十一播吒𩕳二十二賀𩕳二十三謨賀𩕳二十四婆擔二合婆𩕳二十五
암바니사바 하19)
昝婆𩕳娑嚩二合二十六
아난타여, 그대는 마땅히 이 대지 중에 큰 독약의 이름을 칭념하여라. 그 이름은 다음과 같다. 알나라(頞拏囉)ㆍ반나라(半拏囉)ㆍ가라라(迦囉)ㆍ계유라(計庾)ㆍ보등아마디(部蹬誐麽底)ㆍ보다바디(部多鉢底)ㆍ민노바디(泯努鉢底)ㆍ시리바디(悉哩鉢底)ㆍ뎨자바디(帝惹鉢底)ㆍ뎨조아라(帝祖仡囉二合)ㆍ바디(鉢底)ㆍ예슈바디(拽戍鉢底十一)ㆍ예슈아라바디(拽戍仡囉二合鉢底十二)ㆍ아라나(阿囉拏十三)ㆍ다라나(跢囉拏十四)ㆍ아라난(阿囉𧹞十五)ㆍ다라나(怛囉二合十六)ㆍ난다나하(難跢諾賀十七)ㆍ뎨하뎨라(濟賀濟邏十八)ㆍ바라우라(發邏麌邏十九)ㆍ디라난도라(止囉難睹囉二十)ㆍ이리기디가(伊哩枳止迦二十一)ㆍ사차도라(捨且睹囉二十二)ㆍ미보리(尾補里二十三)ㆍ나구리(曩矩哩二十四)ㆍ기리비(枳哩比二十五)ㆍ다랑가리사타(怛郎誐哩瑟吒二合二十六)ㆍ암모마디(闇母麽底二十七)ㆍ암모마디(昝母麽底二十八)ㆍ마마마디(麽麽麽底二十九)ㆍ가마례(迦麽黎三十)ㆍ미마례(尾麽黎三十一)ㆍ군나례(軍拏黎三十二)ㆍ아사도혜(阿四睹呬三十三)ㆍ바케(嚩計三十四)ㆍ바가나뎨(嚩迦拏三十五)ㆍ바나나볘(嚩捺曩陛三十六)ㆍ마하아례(麽賀誐黎三十七)ㆍ도람몌(睹覽迷三十八)ㆍ소람몌(蘇覽迷三十九)이다.
아난타여, 이 큰 독약과 모든 약신(藥神)에게 ‘이 불모대공작명왕진언으로 저 아무개와 모든 권속들을 수호하여 수명이 백년토록 장수하고 모든 독의 피해에서 벗어나도록 해주십시오’라고 하라.다시 아난타여, 이 불모대공작명왕의 가르침은 과거 일곱 부처님ㆍ정변지ㆍ여래께서도 널리 말씀하셨느니라. 이른바 미발(微鉢:비바시)ㆍ시기(尸棄)ㆍ비사부(毗舍浮)ㆍ갈구촌나(羯句忖那:구류손)ㆍ가나가모니(羯諾迦牟尼:구나함모니)ㆍ가섭파(迦攝波)와 나[我] 석가모니(釋迦牟尼)ㆍ정변지 등이 모두 기쁜 마음을 일으키며 널리 말하였느니라. 그리고 이 불모대공작명왕진언을 자씨보살도 기쁜 마음을 일으켜 널리 말하고, 사바세계의 주인인 대범천왕과 제석천과 사대천왕과 건달바의 주인인 지국천왕ㆍ구반다의 주인인 증장천왕ㆍ용의 주인인 광목천왕ㆍ야차의 주인인 다문천왕과 28대야차의 대장 등도 모두 기쁜 마음을 일으켜 널리 말하였느니라. 이 불모대공작명왕진언을 산지가대장(散支迦大將)ㆍ하리저모(訶利底母:鬼子母)와 5백 명의 아들과 모든 권속들도 기쁜 마음을 일으키고 널리 말하였느니라.아난타여, 이 불모대공작명왕진언을 어길 수 있는 자가 없으니, 천ㆍ용ㆍ아수라ㆍ마로다ㆍ아로나ㆍ건달바ㆍ긴나라ㆍ마후라가 등도 어기는 자가 없느니라. 야차ㆍ나찰사ㆍ필례다ㆍ비사차ㆍ보다ㆍ구반다ㆍ포단나ㆍ갈타포단나ㆍ색건나ㆍ온마나ㆍ차야ㆍ아발사마라ㆍ오사다라가 등과 모든 귀신들도 어기는 자가 없느니라. 모든 거친 음식을 먹는 자ㆍ정기를 먹는 자ㆍ태를 먹는 자ㆍ피를 먹는 자ㆍ살을 먹는 자ㆍ기름을 먹는 자ㆍ골수를 먹는 자ㆍ날것을 먹는 자ㆍ목숨을 먹는 자ㆍ제사 음식을 먹는 자ㆍ기(氣)를 먹는 자ㆍ향을 먹는 자ㆍ꽃다발의 향내를 먹는 자ㆍ꽃을 먹는 자ㆍ과일을 먹는 자ㆍ곡물의 싹을 먹는 자ㆍ화제(火祭)를 먹는 자ㆍ고름을 먹는 자ㆍ대변을 먹는 자ㆍ소변을 먹는 자ㆍ눈물을 먹는 자ㆍ침을 먹는 자ㆍ콧물을 먹는 자ㆍ남은 음식을 먹는 자ㆍ구토한 음식을 먹는 자ㆍ부정한 물건을 먹는 자ㆍ새는 물을 먹는 자 등 이와 같이 거친 음식을 먹는 이들도 이 불모대공작명왕진언을 어기지 못하느니라.또 모든 독충과 도깨비로 상대방을 해치는 자와 주술로 귀신을 부려 상대방을 해치는 자ㆍ모든 악법을 일삼는 자들과 흘률저가(訖㗚底迦)ㆍ갈마나(羯摩拏)ㆍ가구률나(迦具㗚那)ㆍ기라나(枳刺拏)ㆍ폐다나(吠跢拏)ㆍ질자(質者)ㆍ필례쇄가(畢㘑灑迦)도 어기지 못하느니라. 또 다른 이의 피와 골수를 마시고, 사람으로 변하여 몰아쳐 부리며, 귀신을 불러 모든 악업(惡業)ㆍ악식(惡食)ㆍ악토(惡吐)ㆍ악영(惡影)ㆍ악시(惡視) 등을 짓고, 저주하는 글을 쓰며, 악도(惡跳)ㆍ악맥(惡驀)ㆍ악모역(惡冒逆)의 나쁜 일들을 짓는 자들도 이 불모대공작명왕진언을 어기지 못하느니라. 또 왕과 도적ㆍ물ㆍ불ㆍ다른 나라 군대가 침략하는 재난과 기근ㆍ때 아닌 때 요절하는 것ㆍ지진(地震)ㆍ흉악한 짐승ㆍ원적ㆍ나쁜 친구 등도 어기지 못하여 모두 다 멀리 사라지느니라.모든 나쁜 병ㆍ옴ㆍ문둥병ㆍ부스럼ㆍ치루(痔漏)ㆍ악성 종기ㆍ피부가 까맣고 까칠까칠한 병ㆍ소화불량ㆍ두통ㆍ편두통ㆍ눈의 통증ㆍ귀의 통증ㆍ코의 통증ㆍ입술의 통증ㆍ입의 통증ㆍ뺨의 통증ㆍ치아의 통증ㆍ혀의 통증ㆍ인후통ㆍ가슴의 통증ㆍ옆구리의 통증ㆍ등의 통증ㆍ심장의 통증ㆍ위장의 통증ㆍ허리의 통증ㆍ사타구니의 통증ㆍ넓적다리의 통증ㆍ무릎의 통증ㆍ수족(手足)의 통증ㆍ사지(四支)의 통증ㆍ은밀한 곳의 통증ㆍ몸이 수척해지고 마르는 병ㆍ온몸의 동통(疼痛) 등의 고통도 어기지 못하고 모두 다 멀리 사라지느니라. 또 모든 학질에 걸려 하루ㆍ이틀ㆍ사흘ㆍ나흘 내지 일주일ㆍ보름ㆍ한 달, 혹은 다시 여러 날 아프거나 잠깐 동안 아프며, 혹은 차도가 없는 열병ㆍ수족이 오그라지는 병ㆍ혹이 자라는 병ㆍ귀신으로 인한 장열병ㆍ풍병ㆍ황달ㆍ가래가 나오는 병 등과 혹은 세 가지 병이 한꺼번에 겹치는 일과 404병 등이 모두 이 불모대공작명왕진언을 어기지 못하느니라.아난타여, 다시 귀신ㆍ도깨비ㆍ인비인 등과 모든 나쁜 독으로 해치는 좋지 않은 일들과 모든 나쁜 병을 일으키는 귀신들과 사자(使者)와 원적ㆍ공포ㆍ갖가지 모든 독과 주술, 모든 염도(厭禱) 등이 이 마하마유리불모명왕(摩訶摩瑜利佛母明王)진언을 어기지 못하느니라. 항상 좋지 않은 업에서 아주 멀리 벗어나 큰 길상을 얻어 뭇 성현들께서 가지(加持)하여 구하는 것을 만족하느니라.다시 아난타여, 만약 어떤 사람이 이 마하마유리불모명왕의 이름을 칭념한다면, 곧바로 자신과 다른 사람을 보호하고, 혹은 밧줄로 몸이 묶여 마땅히 죽을죄인데도 물건으로 죗값을 치르고 풀려나며, 마땅히 벌을 받아야 하는데도 몽둥이로 가볍게 맞고 풀려나며, 마땅히 몽둥이로 가볍게 맞을 죄인데도 욕설을 듣고 풀려나며, 마땅히 욕설을 들을 죄인데도 그냥 벗어나며, 모든 고통스런 재난(災難)이 다 흩어져 없어지느니라. 그리고 이 사람은 또한 왕ㆍ도적ㆍ물ㆍ불ㆍ나쁜 독ㆍ칼ㆍ몽둥이의 침해를 받지 않으며, 인ㆍ천ㆍ귀신들도 감히 어기지 못하느니라. 잠잘 때에도 편안하고 깨어 있을 때에도 편안하여 모든 공포를 여의고 복덕이 더욱 늘어나며 수명이 늘어나느니라.아난타여, 숙세(宿世)의 결정된 업으로 반드시 과보를 받을 자를 제외하고는 단지 이 경을 독송하면, 반드시 효력을 얻느니라.아난타여, 만약 가물 때나 장맛비가 내릴 때에 이 경을 독송하면, 모든 용들이 환희하여 장맛비가 내릴 때라면 곧바로 개이게 하고, 가물 때라면 반드시 비를 따라 만족하도록 하느니라.아난타여, 이 불모대공작명왕진언을 잠깐이라도 억념하는 이는 능히 공포ㆍ원적 등의 모든 액난을 제거하는데, 하물며 구족하게 독송하고 받아 지님이겠는가. 반드시 안락함을 얻느니라.아난타여, 이 마하마유리불모명왕진언은 능히 재앙과 화를 제거하고 원적을 없애니, 이는 사부대중인 비구ㆍ비구니ㆍ우바새ㆍ우바이를 수호하여 모든 공포에서 벗어나도록 하고자 하기 때문이니라. 다시 다음의 진언을 염송하여라.”
다냐- 타 야바디 다 니 다라기 구로도로메 사바 하20)
怛儞也二合野嚩底𩕳馱囉枳矩嚕睹嚕銘娑嚩二合、引
탐욕ㆍ성냄ㆍ어리석음
세간(世間)의 3독(毒)을
모든 부처님께서는 이미 끊으시어
진실한 말로 독(毒)을 없애시네.
탐욕ㆍ성냄ㆍ어리석음
세간의 3독을
달마(達磨)는 이미 다 끊어
진실한 말로 독을 없애네.
탐욕ㆍ성냄ㆍ어리석음
세간의 3독을
승가(僧伽)는 이미 다 끊어
진실한 말로 독을 없애네.
모든 세존(世尊)께서는
큰 위신력이 있고
이름 있는 모든 아라한까지
독을 없애어 안온하게 하시네.
저희들과 권속들이
언제나 재액(災厄)이 없으며
불모명왕께 원하오니
모두 안온하게 해주십시오.
그때 구수(具壽)인 아난타가 부처님께서 이 경을 말씀하시는 것을 듣고 나서부처님의 두 발에 이마를 대어 예배하고 오른쪽으로 세 번 돌고서 부처님의 거룩하신 뜻을 받들고 사디 비구의 처소로 갔다. 그리고 곧바로 이 불모대공작명왕법으로 사디 비구를 위하여 구호하되, 그 땅바닥을 네모난 모양으로 결계(結界)하여 섭수하고 이롭게 하여 그 고뇌를 제거하였다. 그때 사디 비구는 괴로운 독기가 흩어져 없어지고 몸이 편안해졌다. 그리하여 땅에서 일어나 구수 아난타와 함께 부처님의 처소에 나아가서 두 발에 예배하고 한쪽으로 물러났다.그때 부처님께서 아난타에게 말씀하셨다.
“이러한 인연을 그대는 반드시 사부대중인 비구ㆍ비구니ㆍ우바새ㆍ우바이와 국왕ㆍ대신ㆍ세간 사람들에게 널리 알려라. 한 마음으로 이 법을 받아 지녀 다른 사람을 위하여 말해 주고 베껴 쓰며 경권(經卷)을 처소마다 유통시키도록 권고하라. 그리고 단장(壇場:曼茶羅를 차린 도량)을 건립하여 장엄하게 꾸미고 향과 꽃과 음식을 각기 분수에 맞게 공양하도록 하여라. 또한 모든 유정들로 하여금 모든 근심과 고통에서 벗어나게 하고 무량한 복을 얻으며, 항상 안락을 얻어 수명이 백년토록 장수하도록 하라.”그때 부처님께서 이 경을 말씀하시고 나자, 인ㆍ천ㆍ야차와 모든 귀신ㆍ도깨비 등이 부처님의 가르침과 명령을 받들어 감히 어기지 않고 모두 자비한 마음을 일으켜 경을 호지하였다.
그때에 구수 아난타와 모든 대중들과 천ㆍ용ㆍ야차ㆍ건달바ㆍ아수라ㆍ마로다ㆍ얼로나ㆍ긴나라ㆍ마후라가ㆍ인비인 등이 부처님의 말씀을 듣고 모두 크게 기뻐하여 믿고 받들어 행하였다.
천ㆍ아수라ㆍ야차 등으로서
법문을 들으러 오는 이는
불법을 옹호하여 영원히 존속하려는 마음으로
제각기 세존의 가르침을 부지런히 행하네.
모든 세계에서 들으려고 오는 이들은
땅 위나 허공에 거처하여
항상 인간 세상에 자비심을 일으켜
밤낮으로 자신을 법에 의지하여 머문다네.
원하건대 모든 세계가 항상 안온하고
무변한 복과 지혜로 중생을 이롭게 하여
죄장이 모두 없어지며
뭇 고통을 멀리 여의어 열반의 세계에 돌아가고
항상 계향(戒香)으로 온몸이 빛나며
선정의 옷으로 몸을 가리고
보리의 미묘한 꽃으로 두루 장엄하여
머무는 곳마다 항상 안락하기를 바랍니다.

728x90
반응형

댓글