본문 바로가기
매일 하나씩/적어보자 불교

[적어보자] #3254 불교 (대방광불화엄경/大方廣佛華嚴經) 49권

by Kay/케이 2023. 11. 8.
728x90
반응형

 

통합대장경 대방광불화엄경(大方廣佛華嚴經) 49

 

대방광불화엄경 제49권

동진 천축삼장 불타발타라 한역
이운허 번역

34. 입법계품 ⑥

그때 선재동자는 부처님의 무량한 법문을 생각하고 보살의 무량한 행을 얻었다. 그리하여 보살의 무량한 묘한 방편으로 몸과 마음을 두루 비추면서 무량한 방편의 법문을 즐겨 구하여 보살의 청정한 해탈과 보살의 무량한 청정한 모든 근(根)과 보살의 무량하고 청정한 힘을 성취하였다. 마음으로 보살의 무량한 행을 따르고 보살의 무량한 큰 원력을 내며, 보살의 깨뜨릴 수 없는 묘한 지혜의 당기를 얻어 일체를 두루 비추었다.
점점 나아가 그 나라에 이르러 보문성(普門城)을 찾으면서, 마음을 가다듬고 정진하여 물러나지 않았다. 선지식을 생각하고 선지식을 찬탄하며, 선지식의 모든 근(根)을 따르고 오로지 보문 법문을 향하였다. 그리하여 일체의 방일한 행을 버리고 깨끗한 슬기의 눈을 열어 생사의 바다를 건넜다.
그는 보문성을 보았는데, 백천의 작은 성으로 둘러싸였고, 그것은 험준하고 견고하며 교묘하기 견줄 데 없고 갖가지로 장엄하였다.
보안묘향(普眼妙香) 장자는 그 성 안에서 중향좌(衆香座)에 앉아 있었다. 그는 거기 나아가 땅에 엎드려 발아래 예배한 위에 공경 합장하고 한쪽에 서서 아뢰었다.
“대성이시여, 저는 이미 아뇩다라삼먁삼보리심을 내었습니다. 그러나 보살이 어떻게 보살행을 배우고 보살도를 닦는가는 알지 못합니다.”
장자는 답하였다.
“장하다. 선남자여, 그대는 아뇩다라삼먁삼보리심을 잘 내었구나. 선남자여, 나는 일체 중생들의 병을 잘 안다. 즉 바람병ㆍ추위병ㆍ더위병 및 온갖 잡병과 미친병ㆍ귀신들린병ㆍ독의 병 모든 주술병(呪術病) 등 이런 일체의 병을 다 알고 그 증세를 따라 다 치료하느니라.
선남자여, 시방 중생으로서 병이 있는 사람이 내게 오면 나는 그들의 병을 다 치료해 준다. 그리고는 향탕(香湯)에 목욕시키고 향과 꽃과 영락과 훌륭한 옷으로 장엄해 주고,
또 맛있는 음식을 공양하고 무량한 보배로 보시하느니라.
그리고는 그들에게 갖가지로 설법하는데, 탐욕이 많은 이에게는 부정관(不淨觀)을 가르치고, 분노가 많은 이에게는 자심관(慈心觀)을 가르치며, 어리석음이 많은 이에게는 법상관(法相觀)을 가르치고, 등분(等分)의 행이 있는 이에게는 훌륭한 법문을 가르치느니라.
그리하여 모든 부처님의 공덕을 칭양하고 찬탄하나니, 그것은 보리심을 내기 때문이요, 대비심(大悲心)을 기르기를 말하나니, 그것은 무량한 생사의 고통에서 싫증을 내지 않기 때문이며, 모든 바라밀을 분별해 널리 말하나니, 무량한 깨끗한 지혜를 기르기 때문이요, 온갖 큰 원을 말하나니, 일체 중생을 교화해 성숙하기 때문이니라.
또 보현보살의 행을 설명하나니 청정한 계율[尸]바라밀을 나타내기 때문이요, 불가사의한 여래의 공덕을 설명하나니 인욕[羼提]바라밀을 나타내기 때문이며, 여래의 파괴되지 않는 청정한 법신을 말하나니 정진[毗梨耶]바라밀을 나타내기 때문이요, 여래의 견줄 이 없음을 말하나니 여래의 선정[禪]바라밀을 나타내기 때문이며, 청정한 법신을 말하나니 반야(般若)바라밀을 나타내기 때문이니라.
일체의 청정한 법신을 말하여 일체 중생들로 하여금 다 보게 하나니 방편(方便)바라밀을 나타내기 때문이요, 생사 가운데서 모든 겁에 머무름을 말하나니 서원[願]바라밀을 나타내기 때문이며, 일체 부처 국토를 장엄하기를 말하나니 힘[力]바라밀을 나타내기 때문이요, 청정한 법신을 말하여 그 응함을 따라 모두 기쁘게 하나니 지혜[智]바라밀을 나타내기 때문이며, 언제나 청정한 법신 보기를 말하나니 선하지 않은 일체 법을 멀리 떠나기 때문이니라.
선남자여, 나는 이런 갖가지 법의 보시로 모두를 만족하고 기쁘게 한 뒤에 돌아오느니라.
선남자여, 나는 또 여러 가지 향의 법을 잘 아나니 이른바 불가칭왕향(不可稱王香)ㆍ신두향(新頭香)ㆍ승향(勝香)ㆍ각향(覺香)ㆍ명상향(明相香)ㆍ침수향(沈水香)ㆍ견고향(堅固香)ㆍ전단향(栴檀香)ㆍ운향(雲香)ㆍ부동제근향(不動諸根香) 등이니, 나는 이런 일체의 향을 다 아느니라.
또 이런 향을 사를 때는 일심으로 부처님을 향해 큰 서심(誓心)을 내고 일체의 원을 만족시키려 하나니, 이른바 일체 중생을 구호하고 일체 부처 국토를 장엄하며, 일체 부처님을 공경하고 공양하리라는 것이며, 내지 한 알 향을 사를 때에도 그것이 시방 일체 법계와 일체 여래 및
그 권속에게까지 충만하기를 바라느니라.
또 향장(香帳)으로 일체 법계를 장엄하는 향과 궁전향(宮殿香)ㆍ원장향(垣牆香)ㆍ누각향(樓閣香)ㆍ난순향(欄楯香)ㆍ각적향(却敵香)ㆍ창유향(窓牖香)ㆍ반월향(半月香)ㆍ개향(盖香)ㆍ당향(幢香)ㆍ번향(幡香)ㆍ망향(網香)ㆍ형상향(形像香)ㆍ광명향(光明香)ㆍ장엄구향(莊嚴具香) 등의 구름과 비로 시방 일체 법계와 일체 부처님과 그 권속을 장엄하기를 바라느니라.
선남자여, 나는 오직 이 일체 중생을 기쁘게 하는 보문법문(普門法門)만을 알아 일체 부처님의 몸을 볼 뿐이니라.
그러나 저 위대한 약왕(藥王)보살은, 만일 누가 그의 말을 듣거나 그를 보거나 친근하고 기억하거나 그 명호를 받들어 지니면 그 공덕이 헛되지 않으니라. 또 누구나 그를 보면 번뇌가 다 없어지고 모든 여래 법의 밑바다를 알며, 고통의 무더기를 멸하고 일체 생사의 두려움을 아주 떠나 두려움이 없게 되며, 일체지를 갖추어 무량한 생사의 높은 산을 부수고 바른 법에 편히 머무르게 되느니라. 그런데 내가 어떻게 그 공덕의 행을 다 알고 말할 수 있겠는가.
선남자여, 여기서 남방에 만당(滿幢)이라는 성(城)이 있고 그곳에 만족(滿足)이라는 왕이 있으니, 그대는 그에게 가서 보살이 어떻게 보살행을 배우고 보살도를 닦는가를 물어보라.”
그리하여 선재동자는 땅에 엎드려 보안묘향 장자의 발에 예배하고 무수히 돈 뒤에 하직하고 물러나 남방으로 떠났다.
그때 선재동자는 선지식을 차례로 생각하고 바른 생각으로 그 선지식의 가르침을 생각하다가 다시 이렇게 생각하였다.
‘선지식은 나를 잘 포섭하고 나를 잘 수호하여 나로 하여금 아뇩다라삼먁삼보리에서 물러나지 않게 한다.’
이렇게 생각하고는 매우 기쁜 마음과 무량한 기쁜 마음을 얻고 청정한 마음과 적멸한 마음ㆍ광대한 마음ㆍ장엄한 마음ㆍ집착 없는 마음ㆍ걸림없는 마음ㆍ허공과 같은 마음ㆍ모든 부처님과 보살을 보는 마음ㆍ자재한 마음ㆍ모든 법을 수순하는 마음과 한 찰나 사이에 일체 부처 국토에 충만한 마음과 여래를 보는 마음ㆍ십력을 생각하는 마음ㆍ모든 부처님과 선지식을 버리지 않는 마음 등을 내었다.’
그리하여 사람이 많은 도시와 촌락을 지나 만당성에 이르러 물었다.“만족왕은 지금 어디에 있습니까?”
어떤 사람이 말하였다.
“만족왕은 지금 정전(正殿)에 있으면서 왕법을 행하여 중생을 교화하는데, 포섭할 자는 포섭하고,
벌할 자는 벌하며, 다스릴 자는 다스리고, 다투는 자는 말려 주며, 두려워하는 자는 두렵지 않게 해줍니다. 그리고 살생하지 않음ㆍ도둑질하지 않음ㆍ사음하지 않음ㆍ거짓말하지 않음ㆍ이간질하는 말을 하지 않음ㆍ나쁜 말을 하지 않음ㆍ뜻 없는 말을 하지 않음과 탐욕이 없음과 성내지 않음과 어리석지 않음 등을 찬탄하고 있습니다.”
그때 선재동자는 멀리서 그 왕을 바라보았다. 그가 앉아 있는 금강사자좌는 아승기 보배로 장엄하고 무량한 보배 모양으로 장엄하였는데, 갖가지 향구름을 두루 피우고 무량한 보배 옷을 그 위에 폈다. 또 무량한 보배 당기를 세우고, 무량한 보배 번기를 두루 드리웠으며, 뭇 보배 휘장을 쳤다. 머리에 쓴 여의마니보배 관은 염부단금 반달로 장엄하였는데, 머리털은 감청빛이며 귀는 축 늘어졌고 몸에는 값을 매길 수 없는 마니 영락을 찼으며, 백천 보배 그물로 그 위를 덮었다. 염부단금 일산은 뭇 보배로 된 방울이 있어 언제나 묘한 소리를 내고, 유리로 된 장대[竿]와 야광(夜光)의 보배 창고는 모든 방위를 두루 비추었다.
그 만족왕은 큰 세력이 있어서 모든 원수를 떠나 한량없이 자재하며, 1만 대신들은 각기 떳떳한 지위에 있으면서 왕의 일을 처리하며, 1만의 용장들은 무기를 들고 그를 시위하고 있었다.
선재동자는 또 보았다. 왕법을 범한 무량한 사람들은 다섯 가지로 결박 되어, 혹은 손과 발을 끊기고, 혹은 귀와 코를 베이며, 혹은 두 눈을 빼이고, 혹은 목을 베이며, 혹은 끓는 재[灰]의 물에 던져지고, 혹은 겹겹이 묶인 채 끓는 기름을 뒤집어쓰고 불에 태워졌다. 그들은 이런 무량하고 지독한 고통으로 다스려지고 있었다.
그때 선재동자는 생각하였다.
‘나는 일체 중생을 위해 보살행을 배우고 보살도를 닦는다. 이제 이 왕을 보니, 이는 매우 악하고 선하지 않은 법을 행한다. 이것은 악 중의 악이며 이는 제일의 악인이다.’
이렇게 생각할 때 허공에서 어떤 하늘이 그에게 말하였다.
“선남자여, 그대는 보안묘향 선지식의 가르침을 기억하는가?”
그는 답하였다.
“저는 언제나 기억하고 있습니다.”
그 하늘은 또 말하였다.
“만일 기억하고 있다면 무엇 때문에 의심하는가? 선남자여, 보살의 방편은 불가사의하고 보살의 지혜는 불가사의하며, 그 중생을 포섭함이 불가사의하고, 중생을 다스림이
불가사의하며, 중생을 교화함이 불가사의하고, 중생을 가엾이 여김이 불가사의하며, 중생을 구제함이 불가사의하니라.”
그때 선재동자는 이 하늘의 가르침을 듣고는 곧 그 왕에게 나아가, 땅에 엎드려 그 발에 예배하고 아뢰었다.
“대성이시여 저는 이미 아뇩다라삼먁삼보리심을 내었습니다. 그러나 보살이 어떻게 보살행을 배우고 보살도를 닦는가 알지 못합니다.”
그때 만족왕은 왕의 일을 마치고는 선재의 손을 잡고 궁중에 들어가, 선재를 보배 사자좌에 앉게 하고 그에게 말하였다.
“선남자여, 그대는 우리 집을 보라.”
선재는 곧 관찰하였다. 그 집은 광대하기가 끝이 없는데, 칠보로 된 담이 둘러쳐졌고, 칠보로 된 강당은 무량백천 온갖 보배 누각으로 장엄하였으며, 나아가서는 불가사의한 마니보배 그물로 그 위를 덮었다. 그리고 5백 시녀의 단엄하기는 천녀와 같으니 앞에서 말한 것과 같았다.
“선남자여, 내 업으로 된 이 과보를 보았는가?”
“예, 보았습니다.”
“선남자여, 나는 보살의 환화(幻化) 법문을 성취하였다. 내 이 국토에 있는 모든 중생들은 살생과 도둑질과 내지 사견(邪見)을 행하여 그 악업을 버리도록 교화할 수 없었다. 그런데 나는 그들을 다스려 해탈시키기 위하여 대중의 갖가지 괴로운 다스림을 변화로 만들어 십불선도(十不善道)와 일체의 악을 버리고, 십선(十善)을 갖추어 구극의 즐거움을 얻고 아뇩다라삼먁삼보리심을 내어 일체지를 갖추게 하였느니라.
선남자여, 알아야 한다. 나는 몸과 입과 뜻으로 심지어 개미 새끼에 대해서도 해치려는 마음을 내지 않거늘 하물며 사람이겠는가. 사람은 바로 복밭[福田]으로서 온갖 선근을 내는 것이다.
선남자여, 나는 오직 이 환화 법문밖에 모른다. 그러나 위대한 보살들은 생멸이 없는 법인[無生法忍]을 얻어 일체의 존재는 다 요술과 같음을 알고 보살의 행은 다 변화와 같음을 알며, 일체 세간은 다 번갯불과 같음을 알고 일체 모든 법은 다 꿈과 같음을 아느니라. 그리고 걸림없는 법계에 깊이 들어가 보살의 묘한 행을 갖추고 경계가 걸림이 없어 일체의 행을 다 포섭하며 무량한 선(旋)다라니에서 자재를 얻었다. 그런데 내가 어떻게 그 공덕의 행을 알고 말할 수 있겠는가.
선남자여, 여기서 남방에 선광(善光)이라는 성(城)이 있고 그곳에
대광(大光)이라는 왕이 있으니, 그대는 그에게 가서 보살이 어떻게 보살행을 배우고 보살도를 닦는가를 물어 보라.”
그리하여 선재동자는 땅에 엎드려 그 발에 예배하고 무수히 돈 뒤에, 하직하고 물러나 남방으로 떠났다.
그때 선재동자는 일심으로 그 왕의 지혜의 환화 법문을 바로 생각하였다. 그리하여 일체 법이 다 요술과 같음을 관찰하고 모든 업을 분별하여 오로지 바른 법을 구하며, 일심으로 그 왕이 변화로 중생들을 구제하던 일을 생각하면서 세간이 다 요술과 같음을 생각하고, 삼세의 원행이 모두 환화와 같음을 분별해 알고는 깨끗한 법계에 들어갔다.
그리하여 점점 많은 사람과 촌락과 도시와 광야의 온갖 어려움을 겪으면서도 고달파함이 없이 선광성(善光城)에 이르러 사람들에게 물었다.
“이 성 이름이 무엇입니까?”
“선광(善光)이라 합니다.”
그때 선재는 생각하였다.
‘내 선지식이 이 성 안에 계신다. 나는 이제 반드시 선지식을 만나, 보살의 행과 보살의 바른 법과 또 모든 법문과 불가사의한 보살의 공덕과 불가사의한 경계와 불가사의한 그 자재와 불가사의한 평등한 법문과 불가사의한 용맹스런 힘을 듣고 또 나는 이제 반드시 보살의 구극의 경계를 듣게 될 것이다.’
이렇게 생각하면서 그 선광성으로 들어갔다. 그 성은 칠보로 한량없이 장엄하고 일곱 겹 참호가 둘러 있는데, 팔공덕수(八功德水)가 그 안에 가득하고 금모래가 그 밑에 깔려 있으며, 우발라(優鉢羅)ㆍ발담마(鉢曇摩)ㆍ구모두(拘牟頭)ㆍ분타리꽃[分陀利華] 등이 그 안에 가득하였다. 칠보로 된 담은 일곱 겹으로 둘러 있으니, 이른바 금강 사자의 담ㆍ깨뜨릴 수 없는 금강의 담ㆍ정진 금강의 담ㆍ깨뜨릴 수 없는 정진의 담ㆍ밑이 없는 금강의 담ㆍ깨끗한 그물의 담ㆍ욕심을 떠나 청정한 금강의 담 등인데, 이 일곱 겹의 담은 다 아승기 보배로 장엄하였다.
그 성은 기특하고 험준하며 광대하여 십억 거리가 있는데, 그 낱낱 거리에는 각각 무량 억 나유타 아승기 사람들이 살고 있었다.
아승기 염부단금 누각은 유리 보배 그물로 그 위를 덮었고, 불가사의한 백은(白銀) 누각은 적진주 그물로 그 위를 덮었으며, 불가사의한 유리 누각은
장엄한 마니보배 그물로 그 위를 덮었고 불가사의한 파려(玻瓈) 누각은 때가 없는 마니보배 창고 그물로 그 위를 덮었으며, 불가사의한 밝고 깨끗한 보배 누각은 해 창고 마니보배 그물로 그 위를 덮었고, 아승기 인다라니(因陀羅尼) 보배 누각은 묘한 보배 광명 그물로 그 위를 덮었다.
또 아승기 견고한 보배 누각은 야광(夜光) 보배 불꽃 그물로 그 위를 덮었고 불가사의한 금강 누각은 깨뜨릴 수 없는 당기 마니보배 그물로 그 위를 덮었으며, 불가사의한 침수(沈水) 전단 누각은 마하(摩訶) 만다라꽃[曼陀羅華] 그물로 그 위를 덮었는데, 이런 말할 수 없는 묘한 보배 누각을 갖가지 그물로 그 위를 덮었으며, 불가사의한 묘한 보배 그물과 또 불가사의한 금방울 그물과 불가사의한 향 그물ㆍ불가사의한 꽃 그물ㆍ불가사의한 옷 그물 등으로 그 위를 덮었다.
또 불가사의한 묘한 보배 휘장과 불가사의한 묘한 보배 일산으로 그 위를 덮었는데, 불가사의한 여러 가지 보배 당기와 번기를 세워 그것을 장엄하였다. 그리고 그 성 안에 중생낙견무염(衆生樂見無厭)이라는 누각이 있어 아승기 마니보배로 장엄하였는데, 그 대광왕은 항상 그 안에 있었다.
그때 선재동자는 그 일체의 장엄한 보배에도 집착하는 마음이 없고, 오직 일심으로 그 선지식을 보고자 하였다.
그러다가 그 대광왕이 법당 안의 보배 사자좌에서 가부하고 앉아 있는 것을 보았다. 온갖 보배로 장엄하고 보배 옷을 깔았는데, 만 아승기 보배 모양으로 장엄하고 갖가지 음악으로 즐거워하였다.
그는 이십팔의 대인상(大人相)이 있어 팔십종의 모습으로 장엄하고, 몸은 순금색으로서 밝고 깨끗한 해와 같아 일체를 두루 비추며, 또 보름달이 뭇 별 가운데 있는 것과 같고 범왕(梵王)이 대중 가운데 있는 것과도 같으며, 큰 바다 가운데 온갖 보배가 있는 것 같고 설산(雪山) 속에서 온갖 좋은 약이 나는 것과도 같았다. 또 큰 용왕이 모든 법의 실상을 외치는 음성과 같고 청정한 허공이 어떤 더러움도 받지 않는 것과 같으며, 수미산의 네 가지 보배 빛깔과 같아
중생들의 성품 바다를 두루 비추었다. 또 비유하면 보배 섬과 같아 지혜의 보배가 충만하였으며, 그 궁전 앞과 모든 거리와 네 성문 밖에는 온갖 보배 무더기와 보배 옷을 곳곳에 두었다.
무량 억 나유타 궁녀들은 얼굴 꾸밈이 단엄하고 오욕이 견줄 데 없으며, 그 자태는 교묘하여 천상 인간을 뒤흔들었고, 64가지의 모든 기술을 모두 다 갖추었다.
무량한 젖소는 그 뿔이 금빛이요, 젖맛은 달고 향기로운데 한 번에 한 섬을 짰다. 또 무량한 장엄거리는 갖가지로 향기로우며, 온갖 맛난 음식과 무량한 음악과 또 탕약(湯藥) 등 살림도구가 있으며, 낱낱 거리 양쪽에는 각각 20 억 보살이 있어 이 일체의 살림거리로 중생들에게 보시하였다.
그것은 중생을 포섭하기 때문이요, 중생들을 기쁘게 하기 때문이며, 중생들의 마음을 깨끗하게 하기 때문이요, 중생들의 번뇌를 멸하기 때문이며, 중생들로 하여금 진실한 뜻을 알게 하기 때문이요, 중생들을 일체지에 세우기 때문이며, 중생들로 하여금 악한 마음을 버리게 하기 때문이요, 중생들의 사견의 가시를 뽑기 때문이며, 중생들의 업의 길을 깨끗하게 하기 때문이었다.
그때 선재는 온몸을 땅에 던져 대광왕에게 예배한 뒤에, 오른쪽으로 한 바퀴 돌고는 한쪽에 서서 그에게 아뢰었다.
“대성이시여, 저는 이미 아뇩다라삼먁삼보리심을 내었습니다. 그러나 보살이 어떻게 보살행을 배우고 보살도를 닦는지는 알지 못합니다. 제가 듣건대 대성은 잘 해설하신다 하니 자세히 말씀해 주시기 바랍니다.”
그는 답하였다.
“선남자여, 나는 보살의 대자당행(大慈幢行)을 성취하여 청정하고 만족한다. 나는 한량없는 말할 수 없고 말할 수 없는 부처님과 보살에게서 묘한 법을 듣고는 청정함을 관찰하고 장엄함을 닦아 익혔었다.
선남자여, 나는 이 행에 머무르면서 법대로 나라를 다스리고 중생을 관찰하며 세간을 따라 행하였다. 법대로 중생을 교화하고 중생을 포섭하며, 중생을 안치(安置)하고 중생을 이롭게 하였다. 법대로 중생을 훈도하고 법대로 중생을 가르쳐 선근을 닦게 하며, 법의 진실을 관찰하여 중생들로 하여금 인자한 마음ㆍ크게 인자한 마음ㆍ크게 인자한 힘의 마음ㆍ이롭게 하려는 마음ㆍ공포를 떠난 마음ㆍ중생을 포섭하는 마음ㆍ중생을 버리지 않는 마음ㆍ큰 원을 내어 모든 고통을 멸하려는 마음 등을 얻게 하느니라.
중생들이 안온과 즐거움을 얻어
몸과 마음이 유연하고 마음의 때를 멀리 떠나, 생사의 즐거움을 버리고 항상 바른 법을 즐기며, 번뇌의 더러움을 없애고 청정한 마음을 얻게 한다. 일체의 선(善)으로 중생들의 마음을 훈도하여, 생사의 흐름을 끊고 깊은 법의 바다에 들어가며, 모든 존재를 멸하고 걸림없는 마음을 내어 일체지를 얻으며 모든 마음 바다를 깨끗이 하고 믿음의 힘이 견고하여 아무도 그것을 깨뜨리지 못하게 하느니라.
선남자여, 나는 이와 같이 이 행에 편히 머물면서 법대로 나라를 다스려 백성들로 하여금 모든 두려움을 떠나게 한다. 빈궁한 사람이 내게 와서 무엇이고 요구하면 나는 항상 창고를 열고 그 요구를 따라 그것을 주면서 말하기를, ‘필요한 것을 마음대로 가져가라. 그리고 부디 어떤 악도 짓지 말라’고 하느니라.
이 성 안의 중생들은 모두 대승을 향해 나아가면서, 모두 이 성을 갖가지로 다른 것으로 본다. 즉 혹은 더러움으로 보고, 혹은 청정함으로 보며, 혹은 목석(木石)으로 보고, 혹은 유리로 보며, 혹은 파괴할 수 없는 담이 둘러 있는 것으로 보고, 혹은 불가사의한 누각을 아승기 보배로 장엄한 것으로 본다. 그리하여 정직한 마음으로 온갖 선근을 닦으면서 모든 부처님께 나아가 일체지를 구하며 전생에 내게 포섭되어 보살행을 닦은 중생들은 이 성이 온갖 보배로 장엄된 것으로 보지만 다른 중생들은 다 더러운 것으로 보느니라.
선남자여, 이 성의 중생들은 다섯 가지가 흐렸을 시대[五濁惡時]에 갖은 나쁜 짓을 다 행하였었다. 나는 그들을 가엾이 여겨 ‘보살의 큰 자비가 으뜸이 되어 세상을 따르는 삼매’에 들었다. 내가 그 삼매에 들자 그 중생들의 악한 마음ㆍ괴로워하는 마음ㆍ다투려는 마음ㆍ해치려는 마음 등이 모두 사라졌다. 왜냐하면 그 삼매의 힘이 으레 그렇기 때문이니라.
선남자여, 우선 잠깐 기다려라. 그대는 그런 사실을 직접 보게 될 것이다.”
그리하여 왕은 곧 그 삼매에 들었다. 그러자 그 큰 선광성은 여섯 가지로 진동하고, 보배로 된 담과 누각ㆍ궁전ㆍ난간ㆍ창ㆍ각적(却敵)ㆍ반달ㆍ보배 방울ㆍ그물ㆍ모든 보배 형상 등은 다 미묘한 소리를 내어 그 왕을 찬탄하였다.
그리고 그 성 안팎의 모든 인민들은 다 크게 기뻐하면서 일심으로 합장하고 그 왕에게 경례하고, 모든 축생들도 사랑하는 마음으로 서로 바라보면서 그 왕에게 경례하며, 산천의 초목들도 다 몸을 굽혀 그 왕을 향하고 강과 못과 샘물의 흐름도 다 그 왕을 향하였다. 그리고 1만의 용왕들은 검고 짙은 구름을 일으켜 천둥을 울리고 번개를 치면서 온갖 향수를 내렸다.

1만 제석천왕[釋天王]과 야마천왕(夜摩天王)ㆍ도솔천왕(兜率天王)ㆍ화자재천왕(化自在天王)ㆍ타화자재천왕(他化自在天王) 등은 허공에서 억 나유타 음악 소리를 내고 아승기 천상의 채녀(采女)들은 온갖 묘한 소리로 노래하면서 아승기 꽃구름과 향 구름ㆍ가루향 구름ㆍ화만 구름ㆍ일산 구름ㆍ잡색 옷 구름과 아승기 보배 당기ㆍ번기ㆍ일산 등을 내려 허공을 장엄하여 그 왕에게 공양하였다.
또 이나반나(伊那槃那) 용왕은 큰 연꽃을 피워 허공을 두루 덮고 아승기 묘한 비단 띠를 드리우며 아승기 보배로 장엄하고, 아승기 보배 화만과 영락 등 천상의 장엄 도구와 온갖 묘한 꽃과 향으로 허공을 가득 채워 그 왕에게 공양하였다. 또 아승기 천녀들은 허공에 가득하여 그 왕을 찬탄하였다.
또 항상 큰 바다와 염부제에 살면서 피를 마시고 살을 먹는 아승기 나찰귀(羅刹鬼)들과 항상 중생을 해치는 물과 육지의 모진 짐승들은 모두 인자한 마음과 또 고요한 마음을 얻고, 뒷세상을 굳게 믿어 모든 악을 멀리 떠나고, 매우 기뻐하는 마음으로 온몸을 땅에 던져 그 왕에게 경례하면서 모두 몸과 마음의 무량한 즐거움을 얻었다.
또 아승기 비사사(毗舍闍) 귀신과 네 천하의 독한 중생과 삼천대천세계 내지 시방의 각각 백만억 나유타 세계의 독한 중생들도 다 그러하였다.
그때 대광왕은 삼매에서 일어나 선재에게 말하였다.
“선남자여, 나는 오직 이 보살의 대자당행삼매(大慈幢行三昧)밖에 모른다. 그러나 저 위대한 보살들은 큰 자비의 일산으로 일체 중생을 두루 덮어 구호하고 상ㆍ중ㆍ하 급의 중생들을 모두 평등하게 관찰하며, 그 사랑은 대지와 같아 중생을 다 실어 양육한다.
보살의 원만한 달은 공덕의 광명을 내어 온갖 고뇌를 멸하고, 보살의 깨끗한 해는 지혜의 광명으로 일체를 두루 비추며, 보살의 밝은 등불은 짙은 어둠을 다 멸하고, 보살의 정수주(淨水珠)는 중생들 마음 바다의 번뇌의 흐림을 다 없애며, 보살의 여의보주(如意寶珠)는 중생의 원을 따라 다 만족시키고, 보살의 빠른 바람은 중생들을 빨리 삼매를 닦아 일체지의 성(城)에 들어가게 한다.
그런데 내가 어떻게 그 공덕의 행을 다 알고 말하며,
그 공덕의 산을 찬탄하고 헤아릴 수 있겠는가. 그리고 어떻게 그 공덕을 관찰하여 큰 서원의 풍륜(風輪)을 알고 진실한 자리를 얻을 수 있겠으며, 또 대승을 장엄하는 보현보살의 수행과 그 모든 삼매를 분별해 알고 그 대비를 찬탄할 수 있겠는가.
선남자여, 여기서 남방에 안주(安住)라는 성(城)이 있고 그곳에 부동(不動)이라는 우바이가 있으니, 그대는 그에게 가서 보살이 어떻게 보살행을 배우고 보살도를 닦는가 물어 보라.”
그리하여 선재동자는 그 왕에게 경례하고 무수히 돈 위에, 하직하고 물러나 남방으로 떠났다.
그때 선재동자는 바른 생각으로 대광왕의 가르침을 생각하고 보살의 대자당행(大慈幢行)과 대자를 으뜸으로 하여 세간을 따르는 삼매를 생각하면서 불가사의한 공덕의 원력을 내고 보살의 불가사의한 견고한 지혜를 길렀다. 또 보살의 불공법[不共之法]을 생각하고 불가사의한 모든 법의 실상을 생각하며, 보살의 불가사의한 권속을 생각하고 보살의 불가사의한 뭇 일을 생각하였다.
이렇게 생각하고는 기쁜 마음ㆍ욕심을 떠난 마음ㆍ극히 기쁜 마음ㆍ겸허한 마음ㆍ번뇌를 떠난 마음ㆍ밝고 깨끗한 마음ㆍ견고한 마음ㆍ두려움이 없는 마음ㆍ다함이 없는 마음 등을 얻었다.
이렇게 생각할 때 그는 눈물을 흘리며 슬피 울었다. 그리고 다시 생각하였다.
‘선지식을 보면 나는 일체의 공덕을 내고 보살의 행과 청정하고 바로 생각하는 다라니를 일으킬 것이요, 보살의 삼매를 낼 것이다. 모든 부처님을 뵈면 나는 모든 불법의 구름을 내리고 보살의 모든 원을 분별하여 해설할 것이며 보살의 불가사의한 지혜의 광명을 내고 보살의 견고한 모든 근(根)을 기를 수 있을 것이다.’
그리하여 험한 길을 능히 떠난 선지식을 생각하고, 바른 길을 열어 보이는 선지식을 생각하며, 평등한 법을 따르는 선지식을 생각하고, 마하연(摩訶衍)을 나타내는 선지식을 생각하며, 보현보살의 행을 성취한 선지식을 생각하고, 일체지의 성(城)을 나타내는 선지식을 생각하며, 일체 법계 바다를 건넌 선지식을 생각하고, 삼세 일체 법의 바다를 두루 비추는 선지식을 생각하며, 일체의 희고 깨끗한 법을 기르는 선지식을 생각하고, 일체 성현의 법을 원만히 성취한 선지식을 생각하였다.

이렇게 선재가 자비스런 마음을 생각할 때, 여래 사신의 하늘과 보살을 따르는 하늘은 허공에서 말하였다.
“선남자여, 선지식의 가르침을 따르는 사람은 모든 부처님이 기뻐하고, 선지식의 가르침을 따르는 사람은 일체지에 가까워질 것이며, 선지식의 가르침에 대해 만족하지 않기 때문에 모든 이치가 다 앞에 나타나는 것이다.
선남자여, 그대는 저 안주성(安住城)에 가서 부동(不動) 우바이를 찾아보라. 그는 곧 그대의 선지식이니 오래지 않아 만나게 될 것이다.”
그리하여 선재는 지혜광명삼매에서 일어나 차츰 노닐면서 안주성에 이르러 물어 보았다. “부동 우바이는 지금 어디에 있습니까?”그러자 어떤 사람이 말하였다.
“선남자님, 부동 우바이는 지금 그 집에 있는데, 그 부모가 가까이서 수호하고 권속들이 둘러싸 호위하고 있습니다. 그는 무량한 중생들을 위해 바른 법을 연설하고 있습니다.”
그때 선재는 한없이 기뻐하면서 그 성에 나아가 그 집에 들어가 보았다. 그 궁전은 금색 광명으로 일체를 두루 비추는데 그 빛에 닿는 사람은 모두 그 몸과 마음이 부드러워졌다.
그때 선재도 그 광명을 몸에 받아 곧 5백 삼매문(三昧門)을 얻었으니, 이른바 일체를 깨닫는 삼매문과 기특한 당기 삼매문ㆍ고요한 삼매문ㆍ일체 중생을 멀리 떠나는 삼매문ㆍ넓은 눈의 삼매문ㆍ여래 창고 삼매문 등이니, 이런 5백 삼매문으로 그 몸과 마음이 유연해져 마치 이레가 된 태아(胎兒) 같았다.
그리고 또 천상과 인간에 뛰어난 묘한 향내를 맡으면서 그 앞에 나아가 합장 공경하고 일심으로 관찰하였다. 즉 그 형색은 하늘ㆍ용 등 팔부(八部)와 어떤 채녀도 따를 수 없었고 시방세계의 어떤 여자도 짝할 수 없었다. 그 용색의 절묘함은 부처님 이외에는 시방의 누구도 짝할 이가 없거늘 하물며 그보다 나을 수 있겠는가.
그 궁전의 장엄은 시방세계에서 짝할 이 없고 그 입에서 나오는 묘한 향내도 시방세계에서 짝할 이 없으며, 그 장엄 도구도 시방세계에서 짝할 이 없고 그 권속들도 시방세계에서 짝할 이 없거늘, 여래 대중 이외에 무엇이 그보다 나을 수 있겠는가. 그러나 이런 뛰어나고 묘함도 중생들로 하여금 집착하는 마음을 일으키게 하지 않았다.
누구나 그를 보는 사람은 다 번뇌를 없애는 것은 마치 범천왕에게는
욕심세계의 번뇌가 그 앞에 나타나지 않는 것과 같았고, 이 우바이를 보는 사람은 일체의 번뇌가 다 사라졌으므로 시방 중생은 즐겨 바라보아 싫증이 나지 않았으니 오직 명행족(明行足)만은 그 예외이다.
그때 선재는 그 여인의 불가사의한 법과 불가사의한 삼매와 불가사의한 견줄 데 없는 묘한 빛깔의 어떤 장애도 없는 무량한 광명 그물과 불가사의한 중생을 이롭게 함과 그 끝이 없는 권속들을 보았다. 그리고 불가사의한 그 몸을 관찰하면서도 만족하지 않았다.
그리하여 선재는 다음 게송을 외웠다.

언제나 청정한 계율 지니고
정진하면서 인욕 닦나니
비유하면 저 원만한 달이
별 속에서 홀로 빛나는 것과 같네.

그때 선재는 이렇게 게송으로 찬탄한 뒤 그 여인에게 아뢰었다.
“대성이시여, 저는 이미 아뇩다라삼먁삼보리심을 내었습니다. 그러나 보살이 어떻게 보살행을 배우고 보살도를 닦는지는 알지 못합니다. 대성은 잘 해설하신다고 저는 들었습니다. 부디 설명해 주시기 바랍니다.”
그러자 여인은 부드럽고 정다운 말로 선재에게 답하였다.
“장하다 선남자여, 그대는 아뇩다라삼먁삼보리심을 잘 내었구나. 나는 보살의 무괴법문(無壞法門)을 성취하여 보살의 견고한 행을 닦아, 일체 법의 평등한 자리[地] 다라니를 얻고 일체 법의 평등한 법문을 얻고 존재를 떠난 장엄한 삼매를 얻었느니라.”
선재는 아뢰었다.
“보살의 무괴법문과 내지 존재를 떠난 장엄한 삼매의 경계는 어떠합니까?”
“선남자여, 그것은 알기도 어렵고 말하기도 어려우니라.”
“원하옵노니 대성은, 부처님의 신력을 받들어 저를 위해 해설해 주십시오. 저는 선지식에 의해 믿고 알며 분별하고 바로 생각하며 관찰하고 일심으로 따르면서, 허망함을 멀리 떠나 평등한 법을 알겠습니다.”
우바이는 답하였다.
“선남자여, 지난 세상 이구(離垢)라는 겁에 수비(脩臂)라는 여래ㆍ응공ㆍ등정각께서 세상에 나오셨다. 그때 전광(電光)이라는 왕이 있었고 나는 그 왕녀가 되었다. 내가 밤중에 음악을 그만두었을 때에 5백 시녀들은 다 깊은 잠에 빠져 있었다.
나는 누각에 올라가 별들을 우러러보았다.
그때 허공에 계시는 그 여래는 마치 보산왕(寶山王)과 같았는데, 하늘ㆍ용 등 팔부(八部)와 불가사의한 큰보살 대중은 그 부처님을 공경하고 호위하면서 큰 광명 그물을 놓아 시방을 두루 비추었다.
그 부처님은 털구멍에서 미묘한 향내를 내었다. 나는 그 향내를 맡자 곧 몸이 유연해지고 마음이 크게 기뻐졌으므로, 공경하고 예배하며 일심으로 그 부처님을 우러러보았으나 그 정수리를 볼 수 없었다. 그래서 그 몸의 좌우를 보았으나 그 끝도 또한 볼 수 없었다. 그러나 그 장엄한 상호는 아무리 보아도 싫증이 나지 않았느니라.
선남자여, 나는 그때 이렇게 생각하였다.
‘어떤 업을 닦았기에 이런 몸을 얻고 이런 몸을 기르며, 이런 몸을 갖추었는가. 또 그 몸은 이렇게 청정하고 이렇게 자재한가. 그리고 그 광명과 권속과 모든 장엄 도구와 공덕과 지혜와 삼매와 다라니와 모든 변재의 창고도 비유할 수 없을까.’
선남자여, 그때 여래는 내 마음을 아시고 곧 내게 말씀하셨다.
‘그대는 깨뜨릴 수 없는 마음을 내어 번뇌를 모두 없애고, 뛰어나게 묘한 마음을 내어 일체의 존재에 집착하지 말며, 게으르지 않은 마음을 내어 방편의 법을 따라 깊이 들어가고, 인욕의 마음을 내어 중생들의 모든 악한 마음 바다를 다스리고, 우치를 떠난 마음을 내어 일체 생사의 갈래를 멀리 떠나며, 싫증이 없는 마음을 내어 일체 부처님을 보되 고달파하는 마음이 없고, 만족할 줄 모르는 마음을 내어 일체 불법의 구름을 모두 마시며, 고요한 마음을 내어 모든 부처님의 방편으로 세간을 다 따르고, 수호하는 마음을 내어 모든 부처님의 법륜을 호지하며, 분별하는 마음을 내어 그 응함을 따라 법을 연설하여 모두 기쁘게 하여야 하느니라.
선남자여, 나는 그때 그 여래 가르침의 청정한 법문을 듣고는, 일체지(一切智)ㆍ여래 십력의 헛되지 않은 말씀과 광명의 장엄과 청정한 법신과 상호의 장엄과 여래의 권속과 장엄한 부처님의 국토와 여래의 위의와 여래의 수명을 구하려 하였느니라.
선남자여, 내가 이 마음을 내었을 때, 그것은 어떤 번뇌도 성문이나 연각도 금강의 모든 산들도 깨뜨릴 수 없는 것이었다.
선남자여, 나는 그 마음을 낸 뒤에는 염부제의 티끌 수 같은 겁 동안 욕심을 내지 않았는데 어찌 그 일을 행했겠으며, 또 그 겁 동안 내 권속에 대해서도 성을 내지 않았는데,
어찌 다른 사람에 대해서겠으며, 또 그 겁 동안 나라는 마음도 내지 않았는데, 어찌 내 것이라 생각했겠으며, 또 그 겁 동안 어리석은 마음도 내지 않았는데, 어찌 무기(無記)라는 마음을 내었겠으며, 내지 태 안에서도 항상 바른 생각을 일으켰는데, 어찌 다른 때겠으며, 또 그 겁 동안 심지어 꿈속에서도 모든 부처님을 뵈었는데 어찌 열 눈으로 봄이겠는가.
또 그 겁 동안 일체 불법의 구름을 듣고 기억하여 한 글귀도 잊지 않았고 내지 세간의 말도 잊어버리지 않았는데 어찌 여래의 말씀이겠으며, 또 그 겁 동안 일체 불법의 바다를 다 마시고 내지 세간의 법도 분별해 알며 일체 방편과 모든 삼매문을 내되 허망하다는 마음이 없었으며, 또 그 겁 동안 일체 부처님의 법륜을 받들어 지니되 그 법륜 가운데서 한 법도 잃지 않고 내지 중생의 교화 이외에는 두 가지 지혜가 없었으며, 또 그 겁 동안 일체 부처님 바다와 모든 변화한 부처님에 있어서 그 부처님에게서 큰 서원을 다 원만히 이루었느니라.
또 그 겁 동안 일체 보살 바다에서 청정한 보살행의 바다를 원만히 내었고, 또 그 겁 동안에 만일 나를 보는 중생이 있으면 그는 다 아뇩다라삼먁삼보리심을 내되, 내지 한 찰나 사이에도 이승(二乘)의 마음을 내지 않았으며, 또 그 겁 동안에 일체 불법에 대해서 내지 한 글귀, 한 뜻에 대해서도 의혹을 내지 않아, 두 가지 생각이 없고 허망하다는 생각이 없으며, 여러 가지 생각이 없고 좋고 나쁘다는 생각이 없으며 사랑하거나 밉다는 생각이 없었느니라.
선남자여, 나는 처음 발심한 뒤로 항상 모든 부처님과 보살과 선지식을 보고 부처님의 큰 서원을 듣고 보살의 행과 모든 바라밀과 지혜의 모든 자리와 다함이 없는 법의 창고를 닦아, 무량무변한 일체 세계에 들어가고 무량한 중생계를 분별하며, 청정한 지혜의 광명을 떠나지 않고 일체 중생의 번뇌를 멸하며, 중생들의 선근을 내어 기르고 그 응함을 따라 다 나타나며, 미묘한 음성을 버리지 않아 누구나 듣는 사람은 다 기뻐하느니라.
선남자여, 나는 이 무괴법문(無壞法門)에 들어가 일체 법이 평등한 다라니를 관찰하고, 한량없이 자재한 신변을 나타내려 하는데, 그대는 보고 싶은가?”

“예, 보고 싶습니다.”
그때 부동 우바이는 1만 삼매문에 들어가 바른 생각으로 관찰하였으니, 이른바 오로지 장엄한 바른 법을 구하되 마음에 고달파함이 없는 삼매문과 우치를 떠난 장엄한 삼매문ㆍ십력의 삼매문ㆍ부처님의 무진장의 삼매문 등이었다.
이런 삼매문에 머물 때 십 불가설 부처 국토 티끌 수 같은 세계가 여섯 가지로 진동하면서 유리처럼 깨끗하였고, 그 낱낱 세계 가운데에는 각각 백억 여래가 나타나며, 그 낱낱 여래는 대중에 둘러싸여 큰 광명을 놓아 시방을 두루 비추었다. 그리하여 혹은 도솔천을 나타내고 혹은 일체 세계를 나타내어 미묘한 소리로 깨끗한 법륜을 굴리고, 내지 큰 반열반을 나타내 보였다.
그때 우바이는 삼매에서 일어나 선재에게 말하였다.
“선남자여, 그대는 이것을 보았는가?”
“예, 보았습니다.”
“선남자여, 나는 오직 이 무괴법문을 성취하여 일체 중생을 위해 미묘한 법을 연설하여 그들을 다 기쁘게 할 뿐이다.
그러나 저 위대한 보살들은 시방에 노닐면서 아무 장애가 없고, 저 금시조왕(金翅鳥王)과 같아 중생의 큰 바다 밑바닥을 다 얻어 만일 보리의 종자가 있는 어떤 중생을 보면 나고 죽는 바다에서 그것을 움켜잡아 보리에 편히 두며, 또 마치 상인(商人)이 큰 보배 섬에 들어가는 것과 같아, 오로지 여래의 십력이라는 큰 보배를 구하여 생사의 바다에 노닐면서 중생을 교화하여 번뇌를 멸한다.
또 마치 밝고 깨끗한 해와 같아, 간절한 애욕의 물을 말리고 일체 중생의 연꽃을 피우며, 또 마치 빠른 바람과 같아 시방에 노닐면서 일체 중생의 사견(邪見)과 번뇌라는 나뭇가지를 꺾어 버리며, 또 마치 대지와 같아 일체 중생의 선근을 기르며, 또 마치 전륜왕과 같아 사섭법(四攝法)으로 중생들을 다 포섭하는데, 내가 어떻게 그 공덕의 행을 다 알고 말할 수 있겠는가.
선남자여, 여기서 남방에 불가칭(不可稱)이라는 나라가 있고, 그곳에 지족(知足)이라는 성(城)이 있으며, 수순일체중생(隨順一切衆生)이라는 출가 외도가 있으니 그대는 그에게 가서, 보살이 어떻게 보살행을 배우고 보살도를 닦는가 물어 보라.”
그리하여 선재동자는 땅에 엎드려 그 발에 예배하고 무수히 돈 뒤에, 하직하고 물러나 남방으로 떠났다.

그때 선재동자는 일심으로 ‘저 우바이는 바로 내 선지식이었다’고 생각하였다. 그리하여 그 바른 가르침을 생각하고 그 말한 바를 생각하며, 그 개발(開發)한 바를 생각하고 그 나타내 보임을 생각하며, 그 찬탄한 바를 생각하고 그 밝힌 바를 생각하며, 그 넓은 설명을 생각하고 그 수행한 바를 생각하였다.
그리하여 그에 따라 깊이 생각하면서 두루 닦고 고요함을 닦으며 밝게 비추어 관찰하였다. 그리고 차츰 도시와 촌락을 지나 해질녘에 지족성에 들어갔다. 거기서 수순일체중생 외도는 지금 어디 있는가 하고 두루 찾았다. 그러다가 밤중이 되어 그 성 북쪽에 어떤 산이 있는데, 거기 빛나는 광명이 마치 해가 처음으로 뜨는 것 같음을 보았다.
그리하여 선재는 새벽에 그 성을 나와 산으로 올라가서, 그 외도가 고요한 곳에서 거닐고 있는 것을 멀리서 바라보았다. 그가 성취한 묘한 몸은 1만 범천의 권속들에게 둘러싸여 있는 범왕보다 훨씬 뛰어났었다.
그는 곧 그에게 나아가 그 발아래 예배하고 한쪽에 서서 아뢰었다.
“대성이시여, 저는 이미 아뇩다라삼먁삼보리심을 내었습니다. 그러나 보살이 어떻게 보살행을 배우고 보살도를 닦는지는 알지 못합니다.”
외도는 답하였다.
“장하고 장하다. 선남자여, 그대는 아뇩다라삼먁삼보리심을 잘 내었구나.
선남자여, 나는 일체처(一切處) 보살의 행에 편히 머무르면서, 삼매의 법문을 두루 관찰하는 무의무작신족(無依無作神足)을 성취하였다. 그리하여 평등한 반야바라밀의 광명으로, 일체의 갈래[趣]에서 일체 중생들이 여기서 죽어 저기서 나면서 모든 세계로 흘러 다닐 때, 그 갖가지 무리들 형색의 좋고 나쁜 것과 갖가지 욕락과 그 태어나는 모든 곳을 다 관찰하고 분별하나니, 이른바 하늘ㆍ용ㆍ야차ㆍ건달바ㆍ아수라ㆍ가루라ㆍ긴나라ㆍ마후라가ㆍ지옥ㆍ아귀ㆍ축생ㆍ염라왕이 있는 곳과 사람인 듯 아닌 듯한 것들이 사는 곳 등이니라.
저 여러 중생들은 혹은 사견(邪見)에 집착하고, 혹은 이승(二乘)을 좋아하며, 혹은 대승을 좋아한다.
그러므로 나는 묘한 지혜와 갖가지 방편으로 중생들을 이롭게 하는데, 혹은 세간의 온갖 기예(技藝)를 가르치나니 그것은 그들로 하여금 온갖 교묘한 기술 다라니문을 얻게 하기 위해서요, 혹은 사섭법으로 중생들을 포섭하나니 그것은 그들로 하여금 살바야(薩婆若)를 얻게 하기 위해서이며, 혹은 모든 바라밀을 찬탄하나니
그것은 중생들로 하여금 일체지의 회향을 얻게 하기 위해서요, 혹은 보리심 내는 것을 찬탄하나니 그것은 중생들의 모든 선근으로 하여금 깨뜨려지지 않게 하기 위해서이며, 혹은 보살행을 찬탄하나니 그것은 중생들로 하여금 부처 국토를 장엄하고 큰 원을 이루어 중생들을 교화하게 하기 위해서이니라.
또 혹은 염리(厭離)의 법을 말하나니 그것은 중생들로 하여금 악행의 과보로 세 갈래[三塗]의 고통을 받는다는 것을 알게 하기 위해서요, 혹은 청정한 법을 말하나니 그것은 중생들로 하여금 기뻐하는 마음을 내어 모든 부처님에게 뭇 덕의 근본을 심어 일체지의 과(果)를 얻게 하기 위해서이며, 혹은 여래ㆍ응공ㆍ등정각을 찬탄하나니 그것은 중생들로 하여금 큰 서원을 내어 한결같이 청정한 법신을 구하게 하기 위해서요, 혹은 여래의 공덕을 찬탄하나니 그것은 중생들로 하여금 한결같이 부처님의 무너지지 않는 몸을 즐겨 구하게 하기 위해서이며, 혹은 여래의 비할 데 없는 묘한 법을 찬탄하나니 그것은 중생들로 하여금 부처님의 무너지지 않는 일체 공덕을 구하게 하기 위해서이니라.
또 선남자여, 이 지족성(知足城) 안에 사는 남녀노소의 모든 인민들에 대해 그 근기를 따라서 나는 다 교화해 구제하지만 그들은 내가 누구인지 알지 못하며, 이 염부제에 있는 96종의 외도들의 사견에 대해서도 나는 갖가지로 설법하여 그 사견을 끊어 주며, 삼천대천세계 내지 시방 일체 세계의 중생 바다에 대해서 갖가지 지혜와 방편의 법문과 갖가지 일과 형상과 음성으로 교화해 제도하고 이롭게 하는 데 있어서도 또한 그러하니라.
선남자여, 나는 오직 이 보살의 일체처행법문(一切處行法門)밖에 알지 못한다. 그러나 저 위대한 보살들은 그 몸이 일체 중생의 수와 같은데, 그들은 다 일체 중생의 몸을 분별하는 삼매를 얻고는 변화의 바퀴를 내어, 일체 세계와 일체 갈래에 두루 노닐면서 시방의 일체 중생들 앞에 다 나타내되, 누구나 그를 보는 사람은 아무리 보아도 싫증을 내지 않느니라.
그리고 그들은 일체의 선근을 기르면서 일체의 겁에 머무르고 큰 원을 버리지 않고, 인나라(因那羅)의 장엄한 광명의 행을 얻으며, 일체에 집착하지 않고 오로지 진실한 이치를 구하여 중생을 수순하며, 삼세에 평등하게 무아(無我)의 경계를 비추고 무진한 대비의 창고를 원만히 갖추었다. 그런데 내가 어떻게 그 청정한 행의 공덕과 지혜를 다 알고 말할 수 있겠는가.
선남자여, 여기서 남방에 감로미(甘露味)라는 국토가 있고
그곳에 청련화향(靑蓮華香)이라는 장자가 있으니, 그대는 그에게 가서 보살이 어떻게 보살행을 배우고 보살도를 닦는가 물어 보라.”
그리하여 선재동자는 땅에 엎드려 그 외도의 발에 예배하고 무수히 돈 뒤에, 하직하고 물러나 남방으로 떠났다.
그때 선재동자는 신명을 아끼지 않고 재물에 집착하지 않으며, 번뇌를 멀리 떠나 어떤 갈래에도 집착하지 않으며, 세간의 오욕(五欲)에 집착하지 않고 권속들의 자재한 세력에도 집착하지 않았다. 그리하여 항상 일체 중생을 제도하기 좋아하고 일체 부처 세계를 장엄하며, 일체 부처님을 공경하고 공양하되 만족하다는 마음이 없고자 하였다.
모든 법의 진실한 모습을 알고 일체 보살의 공덕의 큰 바다를 얻고자 하였으며, 큰 서원을 원만히 성취하여 일체의 겁에서 보살행을 닦으면서 일체 부처님과 그 권속 바다에 나아가고, 일체 보살의 삼매에 들어가 일체 보살의 자재한 신력을 나타내어, 한 털구멍에서 일체 부처님을 뵙되 만족하다는 마음이 없으며, 일체 부처님의 바른 법륜 구름을 다 듣고는 받들어 지니되 만족하다는 마음이 없고자 하였다.
그는 이런 일체 보살과 모든 부처님의 공덕을 오로지 구하기 위해, 점점 노닐면서 감로미국(甘露味國)에 이르러 청련화향 장자에게 나아가, 땅에 엎드려 그 발에 예배하고 무수히 돈 뒤에 한쪽에 서서 아뢰었다.
“대성이시여, 저는 이미 아뇩다라삼먁삼보리심을 내어 위없는 도를 향하고 일체 부처님의 지혜를 구합니다.
그리하여 일체 부처님의 큰 원을 이루려 하고, 일체 부처님의 색신(色身)을 깨끗하게 하려하며, 일체 부처님의 법신(法身)을 보려 하고, 일체 부처님의 지신(智身)을 알려 하며, 일체 보살의 행을 원만히 청정하게 하려하고, 일체 보살의 삼매문을 비추려 하며, 일체 보살의 모든 다라니를 성취하려 하고 일체의 장애를 다 없애려 하며, 일체 부처님 세계에 두루 노닐려고 합니다. 그러나 보살이 어떻게 보살행을 배우고 보살도를 닦아 일체지를 내는지는 알지 못합니다.”
장자는 답하였다.
“장하고 장하다. 선남자여, 그대는 능히 아뇩다라삼먁삼보리심을 내었구나.
선남자여, 나는 일체의 향을 잘 안다. 즉 일체의 섞는 향,
일체의 피우는 향, 일체의 바르는 향, 일체의 가루향, 일체의 향의 왕, 일체의 하늘 향과 용ㆍ야차ㆍ건달바ㆍ아수라ㆍ가루라ㆍ긴나라ㆍ마후라가 등 사람인 듯 아닌 듯한 것들의 향과 일체 중생의 병을 멸하는 향, 고뇌를 없애는 향, 일체 중생의 즐거움을 내는 향, 모든 번뇌를 기르는 향과 모든 번뇌를 없애는 향, 유위(有爲)를 좋아하는 향과 유위를 싫어하는 향, 방일하는 향과 방일하지 않는 향, 모든 부처님을 생각하는 향, 바른 법을 따르는 향, 성현의 향, 일체 보살을 분별하는 향, 일체 보살 자리의 향, 일체 보살의 머무름의 향 등 이런 향을 나는 다 아느니라.
또 그 향이 생긴 것과 행하는 바를 성취함과 구족하고 청정하고 안온함과 방편과 경계와 행업의 근본 등을 나는 다 아느니라.
선남자여, 인간에 대상장(大象藏)이라는 향이 있으니, 그것은 용의 싸움에 의해 생긴 것이다. 한 알만 사르면 그것은 큰 광명 그물 구름을 일으켜 이 감로미국을 다 덮고는 이레 낮 이레 밤 동안 향수의 비를 내린다. 또 그것이 몸에 묻으면 몸은 곧 금빛이 되고 의복이나 궁전이나 누각에 묻어도 그것들은 다 금빛이 되느니라.
또 어떤 중생이라도 그것을 맡으면 그들은 다 이레 낮 이레 밤 동안 기뻐하고 즐거워하며, 일체의 병을 멸하고 사나움이 없어지며, 해침을 두려워하는 마음을 멀리 떠나고, 오로지 큰 자비로 향하여 중생들을 두루 생각합니다.
나는 그것을 다 알고는 설법하여 무량한 중생들로 하여금 아뇩다라삼먁삼보리에서 물러나지 않게 하느니라.”

괘준(咼%{山+阝+夋}) : 뒷글자는 사(私)와 윤(閏)의 반절이다.
광횡(狂橫) : 앞글자는 거(巨)와 왕(王)의 반절이고, 뒷글자는 호(戶)와 맹(盲)의 반절이다.
요치(%{疒+樂}治) : 앞글자는 력(力)과 조(照)의 반절이다.
향탕(香湯) : 뒷글자는 토(吐)와 랑(郞)의 반절이다.
효선(肴膳) : 앞글자는 음이 효(爻)이고, 뒷글자는 시(時)와 전(戰)의 반절이다.
창유(䆫牖) : 앞글자는 초(楚)와 강(江)의 반절이고, 뒷글자는 음이 유(酉)이다.
응벌(應罰) : 뒷글자는 음이 벌(伐)이다.
쟁송(諍訟) : 앞글자는 측(側)과 병(逬)의 반절이고, 뒷글자는 음이 송(頌)이다.
사음(邪婬) : 뒷글자는 여(餘)와 침(鍼)의 반절이다.
에치(恚癡) : 앞글자는 어(於)와 피(避)의 반절이고, 뒷글자는 축(丑)과 지(之)의 반절이다.
발감(髮紺) : 앞글자는 음이 발(發)이고, 뒷글자는 고(古)와 암(暗)의 반절이다.
신패(身佩) : 뒷글자는 포(蒲)와 매(昧)의 반절이다.

절이(截耳) : 앞글자는 작(昨)과 결(結)의 반절이다.
도쌍(挑雙) : 앞글자는 토(吐)와 조(凋)의 반절이다.
비적(沸炙) : 앞글자는 방(方)과 미(味)의 반절이고, 뒷글자는 지(之)와 석(石)의 반절이다.
첩전(疊纏) : 앞글자는 음이 첩(牒)이고, 뒷글자는 음이 전(廛)이다.
유관(油灌) : 뒷글자는 음이 관(貫)이다.
초독(楚毒) : 앞글자는 창(創)과 소(所)의 반절이다.
투도(偸盜) : 앞글자는 탁(託)와 후(侯)의 반절이고, 뒷글자는 음이 도(導)이다.
가항(街巷) : 앞글자는 음이 가(佳)이고, 뒷글자는 호(胡)와 강(絳)의 반절이다.
자호(姿好) : 앞글자는 음이 자(資)이다.
일구(一%{士+巴+殳+牛}) : 뒷글자는 고(古)와 후(候)의 반절이고, 또한 구(%{士+巴+殳+羊})로 쓰기도 한다. 옛 경전[古經]에는 구(搆)로 썼다.
구색(求%{宀+索}) : 뒷글자는 산(山)과 책(責)의 반절이다.
자의(恣意) : 앞글자는 자(資)와 사(四)의 반절이다.
수륙(水陸) : 뒷글자는 음이 륙(六)이다.
수비(脩臂) : 앞글자는 음이 수(修)이다.
혼매(昏寐) : 뒷글자는 미(彌)와 이(二)의 반절이다.
추호(醜好) : 앞글자는 창(昌)과 구(九)의 반절이다.
금시(金翅) : 뒷글자는 음이 시(施)이다.
용투(龍鬪) : 뒷글자는 도(都)와 두(豆)의 반절이다.

 

728x90
반응형

댓글