본문 바로가기
매일 하나씩/적어보자 불교

[적어보자] #5675 불설일체여래진실섭대승현증삼매대교왕경(佛說一切如來眞實攝大乘現證三昧大敎王經) 17권

by Kay/케이 2025. 3. 6.
728x90
반응형

 

 

불설일체여래진실섭대승현증삼매대교왕경(佛說一切如來眞實攝大乘現證三昧大敎王經) 17

 

설일체여래진실섭대승현증삼매대교왕경 제17권


시호 한역
김영덕 번역


13.일체금강부법삼매만나라광대의궤분(一切金剛部法三昧曼拏羅廣大儀軌分)

이 때에 세존께서는 다시 모든 여래의 법삼매에서 출생한 금강가지라는 삼마지에 드시어 이 자부의 최상대명을 송하신다.

옴 바아라 미도1)
唵引嚩日囉二合尾咄半音一句

이 때에 금강수보살마하살은 이 자법삼매(自法三昧)의 대명을 송한다.

옴 하나하나훔 바타2)
唵引昌那昌那吽引癹吒半音一句

이 때에 금강장보살마하살은 이 자법삼매의 대명을 송한다.

옴 하라하라훔 바타3)
唵引喝囉喝囉吽引癹吒半音一句

이 때에 금강안보살마하살은 이 자법삼매의 대명을 송한다.

옴 마라마라훔 바타4)
唵引摩囉摩囉吽引癹吒半音一句

이 때에 금강교업보살마하살은 이 자법삼매의 대명을 송한다.

옴 고로고로훔 바타5)
唵引酤嚕酤嚕吽引癹吒半音一句

이 때에 금강최상명보살마하살은 이 자법삼매의 대명을 송한다.

옴 훔 훔 바타6)
唵引吽引吽引癹吒半音一句

마사금강(魔邪金剛) 등의 4금강명왕(金剛明王)7)의 대명을 송한다.

옴 친나친나훔 바타8)
唵引親那親那吽引癹吒半音一句

옴 아 미사 미사훔 바타9)
唵引阿引尾舍引尾舍吽引癹吒半音一句


옴 부 리부 바사훔 바타10)
唵引部引哩部二合嚩莎吽引癹吒半音一句

옴 친다친나훔 바타11)
唵引親那親那吽引癹吒半音一句

4금강분노왕(金剛忿怒王)12)의 대명을 송한다.

옴 나마나마훔 바타13)
唵引捺摩捺摩吽引癹吒半音一句

옴 마 라야마 라야훔 바타14)
唵引摩引囉野摩引囉野吽引癹吒半音一句

옴 가 타야가 타야훔 바타15)
唵引伽引多野伽引多野吽引癹吒半音一句

옴 바야바야훔 바타16)
唵引婆野婆野吽引癹吒半音一句

4금강대마주(金剛大魔主)17)의 대명을 송한다.


옴 마나마나훔 바타18)
唵引摩捺摩捺吽引癹吒半音一句

옴 만타만타훔 바타19)
唵引滿馱滿馱吽引癹吒半音一句

옴 바시 바바훔 바타20)
唵引嚩尸引婆嚩吽引癹吒半音一句

옴 아야아야훔 바타21)
唵引惹野惹野吽引癹吒半音一句

4금강사자(金剛使者)22)의 대명을 송한다.

옴 비유 비유 훔 바타23)
唵引毘踰二合引毘踰二合引吽引癹吒半音一句

옴 구구훔 바타24)
唵引蛩蛩吽引癹吒半音一句

옴 아바 라아바 라훔 바타25)
唵引入嚩二合羅入嚩二合羅吽引癹吒半音一句


옴 카 나카 나훔 바타26)
唵引珂引那珂引那吽引癹吒半音一句

4금강복사(金剛僕使)27)의 대명을 송한다.

옴 카나카나훔 바타28)
唵引唱那唱那吽引癹吒半音一句

옴 마 라마 라훔 바타29)
唵引摩引囉摩引囉吽引癹吒半音一句

옴 그리 한나 그리 한나 훔 바타
唵引屹哩二合恨拏二合屹哩二合恨拏二合吽引癹吒半音一句30)

옴 피바피바훔 바타
唵引必嚩必嚩吽引癹吒半音一句31)

이 때에 금강수보살마하살은 이 모든 금강부의 법삼매만나라의 게송을 읊는다.

나는 지금 차례대로
대법삼매만나라를 연설하리니
그 상은 마치 삼세륜(三世輪)과 같다.
이 만나라를 이와 같이 그린다.

이 가운데 모든 것은 차례에 의하여
부처님 및 집금강 등의 존을
그 법만나라의(法曼拏羅儀)에 의거하여
마음의 표치로써 두루 널리 그리라.

이 법삼매만나라 가운데 설한 바의 가르침과 같게 법에 의거하여 만들고 나서 저 금강아사리는 금강령으로써 금강지인(金剛持印)과 같게 결하고 법에 의거하여 제자를 만나라에 이끌어들이고 제자에게 말한다.
“만약 이 삼매 가운데에 들어오지 않아서 이 부의 법을 모르는 자에게 너는 절대로 그에게 번번이 이 법을 설해서는 안 된다.”
경계하는 말을 하고 나서 곧 령(鈴)을 흔들어야 한다. 다시 이 서심송(誓心頌)을 읊는다.

이 흔드는 령의 대지(大智)의 소리를 따라
할 바를 마땅히 모두 결정하고
이 갈마금강저로써
마땅히 파괴할 바도 역시 결정한다.

만약 아사리를 존경하지 않으면
금강조반(金剛助伴)의 벗이 될 수 없다.
악한 자에게 자심을 돌려 향하고
이렇게 하면 윤회도(輪廻道)에 떨어지리.

이 게송을 읊고 나서 이에 제자의 얼굴을 가린 것을 제거하고 다음에 법삼매인지(法三昧印智)를 나타내 보인다.

부처님 및 집금강 등의 존은
법만나라에서 설한 바와 같다.
모든 유정의 적정인(寂靜因)은
이것이 곧 금강최상명(金剛最上明)이다.32)

또한 이 세간은 환술로 지은 것과 같으며33)
고(苦)도 역시 방울소리와 같도다.34)
모든 고의 인을 적정하게 하는35)
금강기장(金剛器仗)은 가장 높도다.36)

유정을 조복하는 승분노(勝忿怒)이며37)
저 선묘광(善妙光)은 결정코 부순다.38)
쳐서 해침에 더 뛰어난 것이 없는 금강장(金剛杖)은39)
모든 사된 견해를 가진 자를 두려워 떨게 한다.40)

원적(寃敵)은 교거(驕倨)보다 더 뛰어나지 못하며41)
계박(繫縛)함에는 금강만(金剛鬘)이 가장 뛰어나다.42)
세간에서 경애하고자 하는 사람은43)
원수를 파괴함에 더 뛰어난 것이 없는 승마주(勝魔主)이다.44)

선파(善破)는 더 뛰어난 것이 없는 승조자(勝調者)이며45)
두루 따라 구르게 함은 금강풍(金剛風)이다.46)
가장 뛰어난 큰 빛은 화금강(火金剛)이며47)
수용하기로는 승탐자(勝貪者) 보다 더 뛰어난 이 없도다.48)

대아(大牙)는 청정하여 능히 경계하여 부르고49)
모든 죽은 자들을 능히 살려낸다.50)
두려워하게 함에 더 뛰어난 자 없는 것은 미근나(尾覲那)이며51)
모든 음식 맛 중에 더 뛰어난 것이 없는 수(水)로다.52)

14.일체금강부갈마만나라광대의궤분(一切金剛部羯磨曼拏羅廣大儀軌分)

이 때에 세존께서 모든 여래의 갈마삼매에서 출생한 금강가지라는 삼마지에 다시 들어가시어 이 자부의 최상대명을 송하신다.

옴 바아라 갈­마 바라 발­뎨 니삼마예 훔53)
唵引嚩日囉二合葛哩摩二合鉢囉二合嚩哩帝二合引儞三摩曳引吽引一句

이 때에 금강수보살마하살은 자갈마(自羯磨)의 최상대명을 송한다.

옴 바아라 미라 세 보 아야훔54)
唵引嚩日囉二合尾邏引西引布引惹野吽引一句
이 때에 금강장보살마하살은 자갈마의 최상대명을 송한다.

옴 바아라 비시 기 비션자훔55)
唵引嚩日囉二合引毘尸引枳引毘詵左吽引一句

이 때에 금강안보살마하살은 자갈마의 최상대명을 송한다.

옴 바아라 예 뎨 아 혜훔56)
唵引嚩日囉二合詣引帝引誐引呬吽引一句

이 때에 금강교업보살마하살은 자갈마의 최상대명을 송한다.

옴 바아라 니리 다예 훔57)
唵引嚩日囉二合儞哩二合怛曳二合引吽引一句

이 때에 금강최상명보살마하살은 자갈마삼매의 최상대명을 송한다.

옴 바아라 미녜유 다마 니리 다니리 다 미골­바 미골­
唵引嚩日囉二合尾禰踰二合引怛摩一句儞哩一句爹儞哩二合爹二合尾酤哩嚩二合尾酤哩
바 훔 바타58)
嚩二合吽引癹吒半音二

이 때에 금강분노금강화대명비(金剛忿怒金剛火大明妃)는 자갈마삼매의 대명을 송한다.

옴 바아라 고로 다바아라 그니 아바 라야 뎨리 수 람
唵引嚩日囉二合骨嚕二合引馱嚩日囉二合引屹儞二合入嚩二合引羅野一句底哩二合輸引覽二
빈나그리 나얌바아리 나훔 바타59)
頻那紇哩二合捺煬嚩日哩二合引拏吽引癹吒半音三

이 때에 금강혜마대명비(金剛呬摩大明妃)는 자갈마삼매의 대명을 송한다.

옴 바아라 혜 미 친나자가리 나 바아리 니훔 바타60)
唵引嚩日囉二合係引彌引親那作訖哩二合引拏一句嚩日哩二合尼吽引癹吒半音二

이 때에 금강교마리대명비(金剛驕摩哩大明妃)는 자갈마삼매의 대명을 송한다.

옴 바아라 교마리 시 가라 마 미 사야 간타 섭몯니 나바아
唵引嚩日囉二合驕摩理引一句尸引竭囉二合摩引尾引舍野二健吒引攝沒儞二合引那嚩日
라 바 니피리 예 바아라 삼마야마뇩사마 라 라나라나훔 바
囉二合播引尼必哩二合曳引三嚩日囉二合三摩野摩耨娑摩二合囉四囉拏囉拏吽引癹
61)
吒半音五

이 때에 금강적정대명비(金剛寂靜大明妃)는 자갈마삼매의 대명을 송한다.

옴 바아라 션 뎨 아바아바 사마 라야 살­밤 마 라야션 다녜리
唵引嚩日囉二合扇引底一句惹波惹播引叉摩引羅野二薩哩鍐二合引摩引囉野扇引多禰哩
­따야 훔 바타62)
二合瑟吒野三合吽引癹吒半音三

이 때에 금강권대명비(金剛拳大明妃)는 자갈마삼매의 대명을 송한다.

옴 바아라 몯­띠 갈나갈나바아리 나 빈나빈나 폐 나야폐 나
唵引嚩日囉二合母瑟致二合一句喝那喝那嚩日哩二合拏二頻那頻那三閉引拏野閉引拏
야 살­바 놀­타 그리 나야 니 옴 숨바니숨바훔 바타63)
野四薩哩嚩二合訥瑟吒二合紇哩二合捺野引儞五唵引遜婆儞遜婆吽引癹吒半音六

이 때에 금강감로분노왕후(金剛甘露忿怒王后)는 자갈마삼매의 대명을 송한다.

옴 바아라 미리 뎨 살­바 놀­땀 그리 흔나 만타 갈
唵引嚩日囉二合引蜜哩二合帝引一句薩哩嚩二合訥瑟啗二合引屹哩二合恨拏二合二滿馱三喝
나파자미타밤 사야 미나 사야 친나 빈나 발실미 고로모 리타
那四波左尾馱鍐二合薩野五尾那引舍野六親那七頻那八跋悉彌二合引酤嚕母引哩馱二合
나 다 나야바아리 나 예 지 눌맘 아모갈사미그나 미나 야가
引那九多引拏野嚩日哩二合引拏十曳引枳引訥𤚥二合阿穆葛寫尾覲那二合尾那引野哥引
사담 나 마야 녜 바다 고로 다바아리 니훔 바타64)
十一娑擔二合引那引摩野十二禰引鉢多二合骨嚕二合引馱嚩日哩二合尼吽引癹吒半音十三

이 때에 금강광분노왕후(金剛光忿怒王后)는 자갈마삼매의 대명을 송한다.

옴 바아라 간 뎨 마 라야소양노 폐 바라 녜 바다 뇩라 예
唵引嚩日囉二合幹引底一句摩引囉野燥咩嚕引閉引二鉢囉二合禰引鉢多二合引耨囉引詣引
나 시 갈람 다라사다예 나 마하 니유 차나 갈라 라 시 다
拏三尸引竭囕二合馱囉薩怛曳二合引那五摩賀引𡁠踰二合引嗟那二合引葛囉引羅六尸引多
라싣니 바아리 니훔 바타65)
囉室彌二合嚩日哩二合尼吽引癹吒半音七
이 때에 금강승장분노왕후(金剛勝杖忿怒王后)는 자갈마삼매의 대명을 송한다.

옴 바아라 난나 그리 가 다야훔 바타66)
唵引嚩日囉二合難拏引屹哩二合引伽引多野吽引癹吒半音一句

이 때에 금강보대분노왕후(金剛寶帶忿怒王后)는 자갈마삼매의 대명을 송한다.

옴 바아라 미 가라 가나가나 섭몯녜 나바시 고로 녜리 ­타야
唵引嚩日囉二合彌引珂羅一句珂拏珂拏二攝沒禰二合引那嚩尸引酤嚕三禰哩二合瑟吒野
마 라야비 사니훔 바타67)
三合引摩引囉野毘引沙尼吽引癹吒半音四

이 때에 금강은복대마주후(金剛隱覆大魔主后)는 자갈마삼매의 대명을 송한다.

옴 바아라 미라예 친나 싣나 빈나바아리 나 마 나유 노마
唵引嚩日囉二合尾羅曳引一句親那引悉那引頻那嚩日哩二合引拏二摩引捺踰引訥摩二合
나야 피바피바훔 바타68)
引捺野三必嚩必嚩吽引癹吒半音四

이 때에 금강박대마주후(金剛雹大魔主后)는 자갈마삼매의 대명을 송한다.


옴 바아라 샤니 박차야놀­담 바아라 나샤니락글디 타 리
唵引嚩日囉二合引舍儞一句薄叉野訥瑟啗二合引二嚩日囉二合捺舍泥爍訖底二合馱引哩
니 마 누사만 사하 리 나라노뎨라 사바필­ 예 마자바사 뇩리바다
尼三摩引耨沙滿引娑賀引哩引四那囉嚕提囉引舍嚩必哩二合曳引摩惹嚩娑引耨哩鉢多
아 뎨리 아 나야살­바 다나다 냐혜라니야 소바란나 녜
二合誐引帝哩二合引五阿引那野薩哩嚩二合馱那馱引▼(寧+也)呬囉尼野二合蘇嚩蘭拏二合禰引
이 싱글라 마야바라녜 박필니 훔 바타69)
儞六僧訖囉二合引摩野嚩囉禰引薄叱尼 吽引癹吒半音七

이 때에 금강경애대마주후(金剛敬愛大魔主后)는 자갈마삼매의 대명을 송한다.

옴 바아라 바사니 아 나야살­바 바사달라 안나파 나 녜 나유 파
唵引嚩日囉二合嚩娑泥引一句阿引那野薩哩嚩二合嚩娑怛囉三合安那播引那引禰引那踰
가라나 이 시 갈람 바시 고로 이난미 발라 야차 미사 미사 살달양
二合波哥囉拏引儞二尸引竭囕二合嚩尸引酤嚕三伊難彌引鉢羅二合野嗟引尾舍引尾舍四
갈타야바아라 골로 다다 리니훔 바타
薩怛煬二合葛他野嚩日囉二合骨嚕二合引馱馱引哩尼吽引癹吒半音五70)

이 때에 금강자재대마주후(金剛自在大魔主后)는 자갈마삼매의 대명을 송한다.

옴 바아라 바시 아 나야바시 고로 살­바 싣뎨리 야살­바
唵引嚩日囉二合引嚩尸引一句阿引那野嚩尸引酤嚕二薩哩嚩二合引悉底哩三合野薩哩嚩

포로삼 나 싣 고로 고로 당 사 다야양바하 리 비유 비유
二合布嚕衫引那引悉引酤嚕三骨嚕二合引唐引娑引馱野咩嚩賀引哩引毘踰二合引四毘踰二
다 라야 미자양가리 바아라 바다 가 타 리니훔 바타
合多引囉野 尾惹煬哥哩五嚩日囉二合鉢多引哥引馱引哩尼吽引癹吒半音六71)

이 때에 금강목사라금강여사자(金剛穆娑羅金剛女使者)는 자갈마삼매의 대명을 송한다.

옴 바아라 눋 뎨 아 나야살­밤 만나라바라 베 사야 베 사
唵引嚩日囉二合訥引底一句阿引那野薩哩鍐二合引二曼拏羅鉢囉二合吠引舍野引吠引舍
야 만타야살­바 갈­마 니미 고로시 가람 라구라구 다라
野三滿馱野薩哩嚩二合葛哩摩二合引尼彌引酤嚕尸引伽囕二合四羅瞿羅瞿五怛囉二合
사야 마 라야라 베 나 바아라 갈춘 가다 리니훔 바타72)
引娑野六摩引囉野囉引吠引拏七嚩日囉二合朅椿引誐馱引哩尼吽引癹吒半音八

이 때에 금강신질금강여사자(金剛迅疾金剛女使者)는 자갈마삼매의 대명을 송한다.

옴 볘 아바아리 니 구구구구섭몯녜 나 마 라야미기라미타밤
唵引吠引誐嚩日哩二合尼一句瞿瞿瞿瞿攝沒禰二合引那二摩引囉野尾枳囉尾馱鍐二合
사야 바아라 바타다 리니훔 바타73)
娑野三嚩日囉二合鉢吒馱引哩尼吽引癹吒半音四

이 때에 금강치성금강여사자(金剛熾盛金剛女使者)는 자갈마삼매의 대명을 송한다.

옴 바아라 아바 라야 살­밤 바아라 아바 라야 나하나
唵引嚩日囉二合入嚩二合引羅野一句薩哩鍐二合嚩日囉二合入嚩二合引羅野引二捺喝捺
하 발싣미 고로훔 바타74)
喝三跋悉彌二合引酤嚕吽引癹吒半音四

이 때에 금강맹리금강여사자(金剛猛利金剛女使者)는 자갈마삼매의 대명을 송한다.

옴 바아라 미갈티 바라 미갈티 바라 미갈타 낭­타라 갈라
唵引嚩日囉二合尾葛致引一句鉢囉二合尾葛致引鉢囉二合尾葛吒二能瑟吒囉三合引葛囉
라비 사나바흘뎨리 시 가람 그리 흔나 볘 사야 박사야노
引羅毘引沙拏嚩訖帝哩三合引三尸引竭囕二合屹哩二合恨拏二合引吠引舍野四薄叉野嚕
디람피바 마하 약시니 바아라 바 샤다 리니훔 바타75)
提囕必嚩五摩賀引藥叱尼六嚩日囉二合播引舍馱引哩尼吽引癹吒半音七

이 때에 금강면금강여사(金剛面金剛女使)는 자갈마삼매의 대명을 송한다.

옴 바아라 목계 아 나야바아라 낭­티리 바랴­ 니기 반
唵引嚩日囉二合目契一句阿引那野嚩日囉二合能瑟致哩三合婆哩也二合引儞枳引二播引
다 라니바 싣니 가나가나 가 혜가 혜 살­밤 목켸 바라 볘 사야
多引羅儞嚩引悉儞三珂那珂那四珂引呬珂引呬五薩哩嚩二合目契引鉢囉二合吠引舍野
새포 타야 마리마 니살­바 놀­타 남 바아라 니시다
六塞怖二合引吒野七摩哩摩二合引尼薩哩嚩二合訥瑟吒二合引喃八嚩日囉二合儞始多引
싣다 리니훔 바타
悉馱引哩尼吽引癹吒半音五76)
이 때에 금강가리금강여사(金剛哥梨金剛女使)는 자갈마삼매의 대명을 송한다.

옴 바아라 가 리 마하 필리 다노 필니 마 뇩샤만 사로디라피리
唵引嚩日囉二合哥引里一句摩賀引必哩二合引多嚕引必尼引摩引耨沙滿引沙嚕提囉必哩
예 이혜이혜 그리 흔나 그리 흔나 박차야나 지니 바아라
二合曳引三伊呬伊呬四屹哩二合恨拏二合屹哩二合恨拏二合五薄叉野拏引枳儞六嚩日囉二
상갈라살­바 녜 바가나마 뎨리 바뎨 하라하라바라 나 아모
合商葛囉薩哩嚩二合禰引嚩誐拏摩引底哩二合部帝引七喝囉喝囉鉢囉二合引拏引八阿母
갈사갈파 라마 라 람글리 다살­바 가 예 긴경라 야싣바아라
葛寫葛播引羅摩引羅引覽訖哩二合多薩哩嚩二合哥引曳引九緊喞囉引野悉嚩日囉二合
갈춘가다 리니 필리 다마 누사셜리 예 시 가라 마 볘 사야 바
朅椿誐馱引哩尼十必哩二合引多摩引耨沙設哩引隸引尸引竭囉二合摩引吠引舍野十一鉢
라 볘 사야 만타 야 마 라야 바아라 락 차서 훔 훔 훔 훔
囉二合吠引舍野十二滿馱 野十三摩引囉野十四嚩日囉二合犖引叉西十五吽引吽引吽引吽引
바타77)
癹吒半音十六

이 때에 금강포단나금강여사(金剛布單那金剛女使)는 자갈마삼매의 대명을 송한다.

옴 바아라 포 다니 마 누사만 사바사 노뎨라모 다라 포리 사싣
唵引嚩日囉二合布引怛泥引一句摩引耨沙滿引娑嚩娑引嚕提囉母引怛囉二合布哩引沙室
리 싣마 성하나가리 친 아리바 하리나야 야 혜시 가라
梨二合引瑟摩二合二星賀拏葛哩引覩引三誐哩婆二合引賀哩拏野二合引四野引呬尸引竭囉
미날마사고로 바아라 사 다니간다 리니 살­바 갈­마 니미
二合彌捺摩寫酤嚕五嚩日囉二合娑引馱儞幹馱引哩尼六薩哩嚩二合葛哩摩二合引尼彌引
고로훔 바타78)
酤嚕吽引癹吒半音七

이 때에 금강마갈리금강여사(金剛摩羯哩金剛女使)는 자갈마삼매의 대명을 송한다.

옴 바아라 마갈리 아라 사아라 사 시 가람 바라 볘 사야
唵引嚩日囉二合摩葛哩引一句誐囉二合娑誐囉二合娑二尸引竭囕二合三鉢囉二合吠引舍野
바 다 람박차야 바아라 마갈라다 리니훔 바타79)
四播引多引覽薄叉野五嚩日囉二合摩葛囉馱引哩尼吽引癹吒半音六

이 때에 금강수보살마하살은 이 일체금강부갈마만나라의 게송을 읊는다.

나는 지금 차례대로 마땅히
가장 뛰어난 갈마만나라를 설하리라.
저 금강단법의(金剛壇法儀)에 의거하여
마땅히 이 만나라를 측량한다.

모든 만나라의 최초의 위(位)는
중앙에 우선 그 불상을 안치하고
저 좌우에 나란하게
법에 의거하여 모든 대사(大士)를 안포한다.

가운데에는 금강최상명(金剛最上明)을 그리고
그의 명비(明妃)도 역시 같이 그린다.
금강희희(金剛嬉戱) 등의
비밀선무공양존(秘密旋舞供養尊)도 모두 그린다.

그 가운데 현성들은 모두 차례대로
다 윤단의 법용에 따라 만든다.
자인(自印)과 대인(對印) 및 선무(旋舞)는
앞에서처럼 차례에 따라 마땅히 그려야 한다.

금강향(金剛香) 등의 4공양보살
및 저 금강선무법은
네 귀퉁이와 그 네 문 사이에
앞에서 설한 것처럼 법에 의거하여 만든다.

이 갈마만나라 가운데에 구소 등의 모든 갈마법은 법에 의거하여 설한 가르침대로 만들고 나서, 금강아사리는 마땅히 갈마삼매인을 결하고 제자에게 일러 말한다.
“만약 이 부의 법을 보지 못한 자에게 너는 마땅히 이 갈마비밀삼매를 설해서는 안 된다. 너희들이 재앙을 초래하지 않도록 하여라.”
이렇게 말하고 나서 금강아사리는 다시 자갈마금강지삼매인(自羯磨金剛持三昧印)을 결하고 분노시(忿怒視)를 하며 이 대명을 송한다.

옴 바아라 다 랴­ 볘 사야 만다야 그리 흔나 바야 살­바
唵引嚩日囉二合馱引哩也二合引吠引舍野一句滿馱野二屹哩二合恨拏二合引波野三薩哩嚩
갈­마 싣딤바라 야차훔 아 훔 아 라라라라바아리80)
二合葛哩摩二合悉亭鉢囉二合野蹉吽引惡四吽引阿五羅羅羅羅嚩日哩二合六
그런 다음에 법에 의거하여 그 제자를 만나라에 이끌어들인다. 그 장소에 따라서 마땅히 인(印)과 대인(對印)으로써 묘한 선무의 모든 공양사업을 행한다. 이로부터 이후에는 저 몸과 말과 마음, 그리고 관찰하는 바의 모든 사업이 모두 성취한다. 그런 다음에 그 제자의 얼굴을 가린 것을 벗기고 곧 선무작용인지(旋舞作用印智)를 교수하여야 한다.

부처님과 집금강 등의 존은
두 손을 화합해서 승삼매(勝三昧)를 하라.
금강희희 등의 공양존은
곧 금강최상명이다.

저 모든 명도 역시 그러하다.
그 설한 바와 같이 차례에 의거한다.
선무작용의 뛰어난 공양으로
갈마만나라를 공양한다.

금강선무의 모든 법용과
대인(大印)의 교수법도 역시 그러하다.
두 손을 화합하여 승삼매를 하고
대인(對印)이 현전하면 해탈을 얻으리라.

선무의 작용을 현전하는 사업은
모든 대승존을 공양하는 것이다.
이른바 대집금강 등의
갈마를 결정코 모두 성취하리라.

이 때에 금강수보살마하살은 모든 유정으로 하여금 모두 다 금강부 가운데 안립하여 불퇴전지에 머물게 하기 위하여 부처님 앞에서 말씀드린다.
“세존이시여. 저는 모든 여래의 비밀법을 지니고 이미 관정을 받고 여래의 가르침을 받았나이다. 이 비밀은 다시 어찌하오리까?”
이 때에 세존께서는 곧 일체여래비밀금강삼마지에 드시어 이 일체여래비밀의 게송을 읊으신다.

마땅히 모든 법의에 따르라.
모두 유정의 자성을 따라 나와서
유정을 이익 되게 하기 위한 것이므로
탐(貪) 등을 지어도 모두 청정해진다.

이 때에 금강수보살마하살은 자신의 비밀법을 읊는다.

모든 유정을 이익하게 하기 위하여
부처님의 교법으로 정인(正因)을 삼아
이 모든 유정을 살해하지만
죄도 없으며 역시 물들지도 않는다.

이 때에 금강장보살마하살은 자신의 보비밀법(寶秘密法)을 읊는다.

모든 유정을 이익하게 하기 위하여
곧 부처님의 몸과 더불어 자신이 화합하여
다른 사람의 마음을 파괴하지만
죄도 없으며 역시 물들지도 않는다.

이 때에 금강안보살마하살이 자갈마의 비밀법을 읊는다.

탐의 성품은 참된 즐거움이며 동등한 것이 없다.
저 모든 부처님과 함께 행하는 바로서
하고자 하여 행함에 따라 유정을 이익 되게 하니
이와 같은 행자는 뛰어난 복을 얻으리라.
이 때에 금강교업보살마하살은 자갈마의 비밀법을 읊는다.

일체유정을 이익 되게 하기 위하여
부처의 교법을 정인(正因)으로 삼아서
두루 일체사업을 행하여 이루니
저 얻는 바는 광대하고 많으며 뛰어나고 묘한 복이로다.

이 때에 세존이신 대비로자나여래께서는 금강수보살마하살을 칭찬하시기 위하여 이 게송을 읊으신다.

금강살타는 훌륭한 자로구나.
금강대보(金剛大寶)여, 또한 훌륭하도다.
훌륭하도다, 금강의 묘법문이여.
훌륭하도다, 금강의 뛰어난 갈마여.

능히 이 바른 법인
무상의 금강비밀승(金剛秘密乘)을 잘도 설하는구나.
모든 여래의 비밀문은
대승현증법(大乘現證法) 가운데 속하는 것이다.

728x90
반응형

댓글