본문 바로가기
매일 하나씩/적어보자 불교

[적어보자] #190 불교(개원석교록 4권 21편 / 開元釋敎錄)

by Kay/케이 2021. 7. 8.
728x90
반응형

 

 

통합대장경 개원석교록(開元釋敎錄) 421

 

지승 지음

 

승우록에서는 이 경들은 모두 안공(安公)관중이경(關中異經)에 있다하였으며, 장방록등의 목록에는 궐본이라 기재되어 있지 않았다. 승우가 기재한 안공의 관중이경은 총 2424권인데, 그 가운데 7부는 장방록에 나열한 것과 같다. 지금 14경을 다시 실렸음으로 앞의 경까지 합하면 21부다. 나머지 3부는 장방록등의 목록에서 모두 번역한 이[譯主]를 표시하였다. 따라서 여기서는 기재하지 않는다.

 

대보적경(大寶積經) 1권지금은 보적경(寶積經)에 편입되어 있다. 43()에 해당하는데, 이름을 고쳐서 보명보살회(普明菩薩會)라고 한다. 세 번째 번역되어 나왔다. 마하연보경(摩訶衍寶經)엄불유일마니보경(嚴佛遺日摩尼寶經)두 경과 동본이역이다.

도제불경계지광엄경(度諸佛滰界智光嚴經) 1권제일 먼저 번역되어 나왔다. 불화엄입여래덕지부사의경계경(佛華嚴入如來德智不思議境界經)과 같은 동본이다. 구록(舊錄)에서는 여래장엄지혜광명입일체불경계경(如來莊嚴智慧光明入一切佛境界經)과 같은 동본이다라고 하였는데, 전혀 다르다.

대비분타리경(大悲分陁利經) 8권또한 대승비분타리경(大乘悲分陁利經)이라고도 한다. 두 번째 번역되어 나왔다. 담무참(曇無讖)비화경(悲華經)과 같은 동본이다.

대금색공작왕주경(大金色孔雀王呪經) 1권다섯 번째 번역되어 나왔다.

불설대금색공작왕주경(佛說大金色孔雀王呪經) 1권여섯 번째 번역되어 나왔다. 이 두 경은 동본이다.

대방광여래비밀장경(大方廣如來秘密藏經) 2대주록(大周錄)에서는 대방등여래장경(大方等如來藏經)과 동본이다라고 하였으나, 아니다.

금강삼매본성청정불괴불멸경(金剛三昧本性淸淨不壞不滅經) 1권또한 금강청정경(金剛淸淨經)이라고도 한다. 장방록등의 목록에서는 ()나라 지겸(支謙)의 번역이다라고 하였고, 후한(後漢)의 실역(失譯)에 다시 기재되어 있으나, 모두 다 아니다. 지금 그 문구를 찾아보면, ()나라 때 번역과 같기 때문에 여기에 옮겨 싣는다.

사자월불본생경(師子月佛本生經) 1장방록등의 목록에서는 서진(西晋)의 축법호(竺法護)의 번역이다라고 하였으나, 이제 그 문구를 찾아보면, 이는 축법호의 번역이 아니다. ()나라 때의 번역과 비슷하기 때문에 여기에 옮겨 싣는다.

십길상경(十吉祥經) 1

일체지광명선인자심인연불식육경(一切智光明仙人慈心因緣不食肉經) 1

정업장경(淨業障經) 1

별역잡아함경(別譯雜阿含經) 20

출가공덕경(出家功德經) 1권이 경은 현우경(賢愚經)에서 간추려 역출한 경이 아니다.

비니모경(毗尼母經) 8권또한 비니모론(毗尼母論)이라고도 한다.

살바다비니비바사(薩婆多毗尼毗婆沙) 9

삼미저부론(三彌底部論) 3권혹은 부()자가 없기도 하다. 또한 4권으로 되어 있다.

벽지불인연론(辟支佛因緣論) 2

십팔부론(十八部論) 1권제일 먼저 번역되어 나왔다. 부이집론(部異執論)과 같은 동본이다. 장방 등은 모두 진제(眞諦)의 번역이다라고 하였으나, 아니다.

불입열반밀적금강력사애련경(佛入涅槃密迹金剛力士哀戀經) 1

무명라찰집(無明羅刹集) 1권또한 무명라찰경(無明羅刹經)이라고도 한다. 2권으로 되어 있다.

 

이상 2065권은 모두 입장경(入藏經)에서 보인다. 이 경들은 진()나라 때에 번역되어 나온 것과 같다.여러 경본에는 모두 진나라 시대 말秦言이라는 글자가 있다. 여러 실역록(失譯錄)에 모두 아직 실려 있지 않으므로, 지금 이 진록(秦錄)에 덧붙이는 것이니, 빠져 없어지는 것을 면하게 하고 싶어서이다.

앞의 옛 실역경[舊失譯經] 77권과 새로 덧붙인 안공(安公)관중이경(關中異經)등을 합하면, 4186권인데, 모두 3()의 실역(失譯)에 실어 둔다.

 

728x90
반응형

댓글